face the music | to deal with unpleasant situation/przyjąć krytykę, |
walk a tightrope | one mistake costs a lot/balansować między czymś a czymś |
jump on the bandwagon | follow others/małpować, naśladować |
strike the wrong note | wrong decision/uderzyć w nieodpowiedni ton (ponieść porażkę) |
be waiting in the wings | sb not yet active or important, but ready/ likely to be /być w pogotowiu, |
play second fiddle | be supporter or follower rather than leader/pozostawać w cieniu |
bring down the curtain on sth | to end something/spuścić na coś zasłonę |
put sb in the picture | to give sb the information that they need to understand sth/objaśnić komuś sytuację |
be a hard act to follow | to do sth so well that others who do it after you do not feel very confident/be niezastąpionym |
fit as a fiddle | very fit/zdrów jak ryba |
behind the scenes | secretly rather than publicly/za kulisami |
pay the piper | to receive punishment for sth/ ponosić konsekwencje |
It takes two to tango | both people involved in a bad situation are responsible for it |
blow your own trumpet | to tell other people how good and successful you are/chwalić się |
ring a bell | to seem familiar/brzmieć znajomo |
change tune | to change your opinion completely /zmienić śpiewkę (zmienić opinię o czymś) |
make a scene | to be loud and rude with other people or in public/robić awanturę |
give a green light | to give permission for something to happen/pozwolić komuś realizować cos |
go for a song | at a very cheap price/za bezcen |
Read between the lines | try to understand someone's real feelings or intentions from what they say or write |