| dear | drogi (memu sercu), kochany; też: drogi, kosztowny |
| Dear Sir or Madam | Szanowna Pani, Szanowny Panie (standardowy zwrot w korespondencji, gdy nie znamy nazwiska odbiorcy) |
| easy | łatwy, prosty (np. o egzaminie), też: wygodny (np. o krześle), tez: zrelaksowany, odprężony |
| Take it easy! | Spokojnie! Powoli! Nie denerwuj się! |
| easy come, easy go | łatwo przyszło, łatwo poszło |
| ease | łatwość |
| with ease | z łatwością |
| It is a thing I can do with ease | To jest coś (jakaś rzecz), co mogę zrobić z łatwością |
| at ease | zrelaksowany, odprężony, spokojny, swobodny |
| ill at ease | skrępowany, zażenowany |
| I feel at ease among my friends and family | Czuję się zrelaksowana/swobodnie pośród moich przyjaciół i rodziny |
| I feel ill at ease in strange company | Czuję się skrępowana w nieznanym/obcym towarzystwie |
| fail | odnieść porażkę, zawieść (kogoś) też: oblać egzamin |
| He failed in life | On odniósł w życiu porażkę |
| failure | porażka, niepowodzenie |
| power failure | przerwa w dostawie prądu |
| heart failure | niewydolność serca |
| He is a total failure | On jest totalną porażką |
| obliged | zobowiązany |
| be obliged to do something | być zobowiązanym do zrobienia czegoś |
| (I'm) much obliged | Jestem bardzo wdzięczny., Jestem zobowiązany. |
| candle | świeca |
| light | zapalać (np. papierosa), oświetlać (np. drogę); też: światło |
| light-lit-lit | odmiana czasownika "light" |
| He took out a cigarette and lit it | On wyciągnął papierosa i zapalił go |
| steal | kraść |
| steal-stole-stolen | odmiana czasownika "steal" |
| The thief stole my watch from me | Złodziej ukradł mi mój zegarek |
| rob | okradać, też: obrabować (np. bank) |
| The thief robbed me of my watch | Złodziej okradł/obrabował mnie z zegarka |
| The watch was stolen | Zegarek został ukradziony |
| I was robbed | Zostałem okradziony, obrabowany |