dear | drogi (memu sercu), kochany; też: drogi, kosztowny | |
Dear Sir or Madam | Szanowna Pani, Szanowny Panie (standardowy zwrot w korespondencji, gdy nie znamy nazwiska odbiorcy) | |
easy | łatwy, prosty (np. o egzaminie), też: wygodny (np. o krześle), tez: zrelaksowany, odprężony | |
Take it easy! | Spokojnie! Powoli! Nie denerwuj się! | |
easy come, easy go | łatwo przyszło, łatwo poszło | |
ease | łatwość | |
with ease | z łatwością | |
It is a thing I can do with ease | To jest coś (jakaś rzecz), co mogę zrobić z łatwością | |
at ease | zrelaksowany, odprężony, spokojny, swobodny | |
ill at ease | skrępowany, zażenowany | |
I feel at ease among my friends and family | Czuję się zrelaksowana/swobodnie pośród moich przyjaciół i rodziny | |
I feel ill at ease in strange company | Czuję się skrępowana w nieznanym/obcym towarzystwie | |
fail | odnieść porażkę, zawieść (kogoś) też: oblać egzamin | |
He failed in life | On odniósł w życiu porażkę | |
failure | porażka, niepowodzenie | |
power failure | przerwa w dostawie prądu | |
heart failure | niewydolność serca | |
He is a total failure | On jest totalną porażką | |
obliged | zobowiązany | |
be obliged to do something | być zobowiązanym do zrobienia czegoś | |
(I'm) much obliged | Jestem bardzo wdzięczny., Jestem zobowiązany. | |
candle | świeca | |
light | zapalać (np. papierosa), oświetlać (np. drogę); też: światło | |
light-lit-lit | odmiana czasownika "light" | |
He took out a cigarette and lit it | On wyciągnął papierosa i zapalił go | |
steal | kraść | |
steal-stole-stolen | odmiana czasownika "steal" | |
The thief stole my watch from me | Złodziej ukradł mi mój zegarek | |
rob | okradać, też: obrabować (np. bank) | |
The thief robbed me of my watch | Złodziej okradł/obrabował mnie z zegarka | |
The watch was stolen | Zegarek został ukradziony | |
I was robbed | Zostałem okradziony, obrabowany | |