wordki.pl - nauka słówek
S_19_Spelling
autor: nerjan
Could you spell it, please?Czy mógłby Pan przeliterować, proszę?
I'm sorry, I didn't catch your name.Przepraszam, nie dosłyszałem twojego imienia.
Is that with a D at the end, D for David?Czy to jest z D jak the end czy D jak David?
Did you say your number is 654 321?Czy ty mówiłeś (powiedziałeś), że twój numer to 654321?
Is that with B for Bravo or V for Victor?Czy to jest z B jak Bravo czy z V jak Victor?
Where did you say you're calling from?Skąd (mówisz) że dzwonisz? Skąd pan dzowni?
Is that with one M in the middle or two?Czy to jest z jednym M w środku czy dwoma?
The code for Sweden (swiden) is 49, right?Kierunkowy do Szwecji to 49, prawda?
Is that Ginola like the football player?Czy to jest jak Ginola (ten) piłkarz?
make arrangements (mejk erendżments)umawianie, aranżowanie
It's Robert (here). / This is Robert (here).Robert mówi (odbierając telefon).
Can /Could I speak to Robert, please?Czy mogę / mógłbym rozmawiać z Robertem, proszę.
Is that Robert?Czy "rozmawiam" z Robertem? Czy to jest Robert?
Robert speaking / Speaking.Robert mówi / mówi.
Is this a good / convenient (convinjent) time to call?Czy to jest dobry / wygodny czas na rozmowę?
I'm afraid Robert is n't at his desk.Obawiam się, że Roberta nie ma przy jego biurku.
I'm calling about...Dzwonię w sprawie...
I'm calling to confirm (konferm) that...Dzwonię aby potwierdzić, że...
confirm (konferm)potwierdź, potwierdzić
Could I leave a message?Czy mógłbym zostawić wiadomość?
Could you tell Elke that...Czy mógłbyś powiedzieć Elke, że...
Could you ask Elke to call me back? My number is...Czy mógłbyś poprosić Elke aby oddzwoniła (powiedzieć Elke aby zadzwoniła). Mój numer to...
I wonder if you could call back later?Zastanawiam się czy mógłbyś zadzwonić później?
Can I ask who's calling?Czy mogę spytać kto dzwoni?
Who's calling please?"Proszę" kto dzwoni?
Which company are you calling from?Z jakiej firmy Pan /ty dzwoni / dzwonisz?
May / Can I ask what it's about?Mogę spytać o co chodzi?
May / Can I take a message?Czy mogę odebrać wiadomość? w sensie coś przekazać?
Would you like to leave a message?Czy mógłbyś zostawić wiadomość?
I'll ask him/her to call you (when he/she gets back).Ja poproszę go/ją aby zadzwonił(a) do ciebie (kiedy on/ona wróci z powrotem.
take a messageodebrać wiadomość
leave a messagezostawić wiadomość
askzapytać, prosić, podpytać, poprosić, zwrócić się z prośbą
get backwrócić się, cofnąć sie
getotrzymać, dostać, wziąć
wonder (wonder)zastanawiać się, zdziwić, kontemplować