| The Romans built a TRADING port | handlowy |
| Roman Empire | cesarstwo rzymskie |
| London's GROWTH was rapid. | rozwój |
| London's growth was RAPID. | szybki |
| During the REIGN... | panowanie |
| seventeenth CENTURY | wiek, stulecie |
| two TRAGEDIES struck LOndon | tragednia |
| Two tragedies STRUCK London | uderzyć |
| LOndon suffered badly and FATALITIES EXCEEDED... | OFIARY ŚMIERTELNY SIĘGAŁY POWYŻEJ... |
| things got WORSE | POGORSZYĆ |
| That DOOMED Sunday morning, | przeklęty |
| Someone had simply failed to turn off the OVEN. | piec |
| Who could believe that this CARELESS mistake | błąd wynikający z zaniedbania |
| careless mistake would LEAD to one | doprowadzi |
| SURROUNDED the bakery | otaczać |
| be on fire | palić |
| firefighting equipment | sprzęt gaśniczy |
| INSTEAD | w zamian |
| people used BUCKETS | wiadra |
| ladders | drabiny |
| As the fire RAGED | szalał |
| it could be DEALT WITH was to pull the buildings down | uporać się z |
| was to PULL the buildings DOWN | ZBURZYĆ |
| to create a kind of FIREBREAK | przerwać ogień |
| The KIng ISSUED AN ORDER to do just that | wydać rozkaz |
| fuel for the fire | paliwo |
| The wind turned the flames into a ROARING | SZALEJĄCY |
| iN desperation | w rozpaczy |
| gunpowder | proch strzelniczy |
| demolish buildings | burzyć |
| He was an English CIVIL SERVANT | urzędnik |
| witness | świadek |