wordki.pl - nauka słówek
Fiszki - idiomy
autor: olarybka
to get the wrong end of the stickzrozumieć coś opacznie
to burn your bridgespalić za sobą mosty
to be over the moonszaleć ze szczęścia
to go back to square onewracać do punktu wyjścia
once in a blue moonbardzo rzadko
to fall off the back of the lorrypochodzić z kradzieży
just to be on the safe sidetak na wszelki wypadek
to stick out like a sore thumbodstawać od reszty
to make hay while the sun shineskorzystać ze sposobności
in a nutshellkrótko i zwięźle, w pigułce
to be like chalk and cheesróżnić się zupełnie jak ogień i woda
to get the bit between your teethbrać się ostro do pracy
to put all eggs in one basketstawiać wszystko na jedną kartę
to cost sb an arm and a legkosztować kogoś majątek
to pick up the piecespowrócić do normalnego życia
first come first servedkto pierwszy ten lepszy
to suit sb down to the groundbardzo komuś odpowiadać
to be like a red rag to a bulldziałać jak płachta na byka
to feel like a fish out of waterczuć sie bardzo nieswojo
to bit your tongueugryźć się w język
a pack of liesstek kłamstw
to give sb a hand with sthpomóc komuś w czymś
to face the musicwypić piwo którego się nawarzyło
to be as ugly as sinbyć brzydkim jak noc
to be all earszamieniać się w słuch
to fall head over heels in lovezakochać się po uszy
to thighten your beltzaciskać pasa
to twiddle your thumbsnic nie robić, czekać bezczynnie
to get out of bed in a wrong sidewstać lewą nogą
to be up to your eyes in sthtkwić w czymś po uszy
to know sth inside outznać kogoś na wylot
to odd one outodstający od pozostałych
in the heat of the momentw zapamiętaniu w emocjach
to let the cat out of the bagwygadać się
to keep your fingers crossed fortrzymać kciuki za
to sit on the fencezwlekać z podjęciem decyzji
to lie through your teethkłamać jak z nut
to keep your head downsiedzieć cicho
to be banging your head against a brick wallrzucać grochem o ścianę
to put on a brave facerobić dobrą minę do złej gry
to sleep like a logspać jak kamień
to be rushed off your feetbyć zapracowanym
to be in the same boatjechać na tym samym wózku
to add fuel to the firedolewać oliwy do ognia
to leave a bad taste in your mouthpozostawiać uczucie niesmaku
not to have the foggiest ideanie mieć najmniejszego pojęcia
to be green with envyzzielenieć z zazdrości
to be as fit as a fiddlebyć zdrowym jak ryba
to be sick and tired ofmieć (czegoś) dość
to get out of handwymykać się spod kontroli
to turn a blind eye to sthprzymykać na coś oko
to put your foot downwyrazić stanowczą opinię
a shoulder to cry onwyżalić się komuś
to feel under the weatherczuć się chorym
to be in seventh heavenbyć w siódmym niebie
to add insult to injurypogarszać sprawę
to get cold feetstchórzyć
to pull your weightpracować tak ciężko jak inni
to sweep sth under the carpetstarać się coś ukryć
to be like a bear with a sore headbyć złym jak osa
to give sb the cold shoulderbyć dla kogoś nie miłym, traktować ozięble
to be down in the dumbsbyć zdołowanym
to have butterflies in your stomachdenerwować się
to be shaking in your shoestrząś się ze strachu
to get your wires crossednie zrozumieć się
to be plain sailingnie być niczym trudnym
to be barking up the wrong treegrubo się mylić
to be on a wild-goose chaseszukać wiatru w polu
to be as strong as an oxbyć silnym jak tur
it is on the tip of my tonguemam to na końcu języka
to need sth like a hole in the headpotrzebować czegoś jak dziury w moście
to be like water off a duck's backspływać jak woda po kaczce
to spread like wildfireszerzyć się rozchodzić błyskawicznie
to have egg on your facewyjść na durnia
third time luckydo trzech razy sztuka
it's a piece of a caketo dziecinnie proste
to live from hand to mouthżyć od pierwszego do pierwszego
the straw that breaks the camel's backkropla która przepełnia czarę
to be on top of the worldbyć szczęśliwym jak nigdy
to drive sb round the benddoprowadzać kogoś do szału
to put your foot in itpopełnić gafę
to be thrilled to bitsbyć uszczęśliwionym
to be up in the airstać pod znakiem zapytania
to pull somebody's legrobić kogoś w konia
to be as deaf as a postbyć głuchym jak pień
to be as daft as a brushbyć głupim jak but
to kill two birds with one stoneupiec dwie pieczenie na jednym ogniu
to cut a long story shortmówiąc krótko
to get one like a house on firebardzo się polubić
to keep your fingers crossed fortrzymać za kogoś kciuki