to get the wrong end of the stick | zrozumieć coś opacznie | |
to burn your bridges | palić za sobą mosty | |
to be over the moon | szaleć ze szczęścia | |
to go back to square one | wracać do punktu wyjścia | |
once in a blue moon | bardzo rzadko | |
to fall off the back of the lorry | pochodzić z kradzieży | |
just to be on the safe side | tak na wszelki wypadek | |
to stick out like a sore thumb | odstawać od reszty | |
to make hay while the sun shines | korzystać ze sposobności | |
in a nutshell | krótko i zwięźle, w pigułce |