maiden name | nazwisko panieńskie | |
maiden | panna, dziewica | |
spill the beans | wygadać się, wyjawić tajemnicę, rozgłaszać coś | |
throw a party | organizować przyjęcie | |
hence | w taki sposób; dlatego; w ten sposób; i stąd; w związku z tym | |
to be out of range | nie mieć zasięgu (w komórce) | |
butt | tyłek | |
move your butt | rusz tyłek | |
to keep something a secret | utrzymać/ zachować tajemnice / coś w tajemnicy | |
don't say a word | nie puść pary z ust/ nic nie mów/ nie wyjaw tajemnicy | |
keep it between us | niech to zostanie między nami | |
keep it to yourself / keep it to yourself | zachowaj to (jakąś informacje) dla siebie - nie mów nikomu | |
cameraman | kamerzysta; operator filmowy | |
hen party | wieczór panieński | |
stag party | wieczór kawalerski | |
rehearsal dinner | próbny obiad np. przed weselem | |
undertaking | przedsięwzięcie | |
registry office | urząd stanu cywilnego | |
vendor | sprzedawca | |
street vendor | sprzedawca / handlarz uliczny | |
tail-coat | frak | |
tuxedo | smoking - ubranie męskie | |
suit | garnitur | |
reception venue | miejsce przyjęcia / wesela | |
to stir | mieszać/ zamieszanie/ wrzawa | |
burden | ciężar/ brzemię/ obciążenie | |
leftovers | resztki (jedzenia) np. z przyjęcia | |
accuse | oskarżać, obwiniać | |
run out of ideas | brak pomysłów | |
crayons | kredki świecowe | |
watercolours | akwarele (Farby) | |
resourcefulness | zaradność, przedsiębiorczość | |
spill the beans | wygadać się (jakąś tajemnice) | |