A bad workman blames his tools | Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy. |
Actions speak louder than words | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
It never rains but it pours | Nieszczęścia chodzą parami. |
Rome was not built in a day | Nie od razu Rzym zbudowano |
Too many cooks spoil the broth | Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść |
When the cat's away the mice will play | Kota nie ma, myszy harcują |
His bark is worse than his bite | Nie taki diabeł straszny jak go malują |
Don`t count your chickens before they`re hatched | Nie chwal dnia przed zachodem słońca, Nie dziel skóry na niedźwiedziu |
Many hands make light work | Wiele rąk czyni pracę lżejszą |
The more the merrier | Im wiecej tym lepiej |
Don`t make a mountain out of a molehill | Robić z igły widły |
No news is good news | Brak wiadomości to dobra wiadomość |
Strike the iron when it is hot | Kuj żelazo póki gorące |
More haste, less speed | Śpiesz się powoli |
One good turn deserves another | Dobry czyn wymaga kolejnego (przysługa za przysługę) |
It's never to late to mend | Na poprawe nigdynie jest za późno |