wordki.pl - nauka słówek
Przydatne
autorzy: iwona281, ...
gastar bromazrobic kawał
chincharsemęczyć się droczyć się
ser uña y carnebyc jak papużki nierozłączki
llevarse como el perro y el gatożyj jak pies z kotem
para que te chinches: yo aprobé y tú nono i co ja zdałem a ty nie !
estar a sus anchasestar a gusto (czuć się dobrze)
me hizo ilusiónpodjarać się, byc podekscytowanym
ser un relojbyć zawsze na czas
se me pasóse me olvidó
un pelínun poco
una trolamentira, embuste
estar crudotener resaca
tener/ver (algo) muy crudouwazać coś za bardzo trudne
andar muy liadobyć bardzo zajętym
que te parta un rayoidz w cholerę
jugar a topedawać z siebie wszystko
fletarwynajmować
dajar algo en el airesin decidir
tocadoESTAR być wzruszony, SER pot. być trochę pomylonym, mieć nie wszystko po kolei (w głowie)
palizakawał ciężkiej roboty, harówa, lanie kogoś DAR UNA ...... (zbić na kwaśne jabłko),wygrać z przewagą
estar a mediasbyć w połowie (robienia czegoś)
meter la patastrzelić gafę
futbolínpiłkarzyki
contar las cosas a mediasnie wszystko nam mówisz
estar a puntoestar listo
a toda prisaASAP
adredecelowo używane na końcu zdanie, deliberamente Has marchado mi blusa nueva .......... ..
superarse a si mismopokonać swoje słabości
estar a dietaestar a hacer regimen/to be on a diet
salir al airewyjść na zewnątrz
estar como una cabrahacer cosas que van contra las normas sociales
ha pasado a mejor vidaha muerto
no me trago lo que estas diciendono te creo
no tener pelos en la lenguamówić bez ogródek (decir claramente lo que uno piensa)
decir algo a la carapowiedzieć wprost decir claramente
irse de la lenguawygadać się, no guardar un secreto
hablar en cristianohablar claro
irse por las ramasno hablar directamente de lo que importa, owijać w bawełnę
no decir ni pío, ni muquedarse callado, zamknąć się
hablar por los codoshablar mucho, hablar sin cesar
paterolizus
estar más pelao que una ratabyć biednym jak mysz koscielna
peladoestoy ~ I'm broke o (BrE) skint (colloq)
hacer buenas migas (con alguien)to get on well (with sb)
porettanaćpany
por mi propio piesamemu (tu/su)
poner alquien al dia de algozaznajomić kogoś z czymś, sprawić aby był na bieżąco
ponerse como una vacaprzybrać na wadze
nenababe, kochanie
hacer zappingprzełączyć kanał
ir mal de dineronie mieć kasy
vaya morroco za tupet
estar reventadoestar muy cansado
en la despedidana pożegnanie
estar enganchado abyć wciągniętym, wkręconym w coś (np. una serie)
estar en números rojosbyć w długach po uszy
DAR CORTE hacer algodar verguenza (me .. ..... cantar)
no eran horasbyło za późno (np. na telefon, bo noc itp.), demasiado tarde
tener buena espalda(Col) to bring good luck
mediocreśredni (o klasie) chujowy (np. film etc)
chismorreo / chismorrearcotilleo / cotillear
catearCol. oblać np. egzamin = suspender
forrarsezarobić dużo kasy
eclipsar a alquienprzyćmić, zaćmić kogoś swoją osobą
tomarse un año sabáticowziąć rok przerwy
atontadoosłupiały, z głupim wyrazem twarzy
te tomo la palabra3m Cię za słowo
tirandono bien, ni mal
es un cerdoalquien quien comportamiento no es doble, prosiak
pasar por un mal momentomieć trudne chwile
estar cabreadozłościć się, gniewać na kogoś
de sobra sabesprzecież wiesz
a mi juiciomoim zdaniem
no me lo pense dos vecesdrugi raz nie powtórzę
pagar con la ultima monedawydać ostatni grosz
ser un muermoser soso
poner una zancadilla a alguienpołożyć komuś nogę
que faenaco za kłamstwo,świństwo
muy a manomuy cerca
ir al súperiść do marketu
no tener fuerzaSnie mieć ochoty (bez es siły)
sentirese algo fatalnie wchodzi mi (me ...... ....... beber), picie mi nie służy
currotrabajo
apariencia adormiladauroczy wygląd
bofetadale di or pegué una policzek
zoqueteprzygłup
dar calabazasdać kosza
estar como un fideoser super delgado
dar las uvaszasiedzieć się do rana Nos ... ... .... !
dar una tortazderzyć się
dar una torta a alquienprzyłożyć komuć, walnąć z lisćia
Importar un pimientonie obchodzi mnie (pepino)
Irse a freir esparagosidz do cholery (or morcilla)
pedirle pasar al olmożadać gruszek na wierzbie
ser del añobyć starym jak świat
ponerse como una sopaprzemoczyc się
ponerse como un tomateprzyjąć buraka, spalić cegłę, ponerse colorado
sacar a alquien las castañas del fuegoporatować z tarapatów, odwalić czarną robotę
ser pan cominojak bułka z masłem
ser un melónzaluty łeb, zoquete
tener mala lechemieć zły humor, zły wpływ, być złym, mieć ciotę (or uva/ tiene mala hostia)
hacer algo a espaldas de alquienrobić coś za plecami
todo mi esfuerzo fue en vanocały mój wysiłek poszedl na marne
quedar asombradozdumion, zdziwiony
eres grandejesteś wielki
alucinantefantastico, fenomenal
con toda la bascaz całą ekipą
mogollónmuchisimo, duzo czegoś
un rollonic specjalnego nuda
estar chungokiepsko sie czuc, być chorym
estar depremieć doła; mieć depresję
estar como una tablabyć płaska jak deska
enrollanteestupenda
no me comas el coconie wciskaj kitu, nie wkręcaj mnie, nie próbuj mnie przekonać
echar pesteshablar mal de algo, oczerniać, obrabiać dupę
tienes que apretar masestudiar mas, wkuwać
no estar al loronie być uważnym, nie słuchać, nadążasz, ogarniać
calzóngatki do kolan
manzana envenenadazakazany owoc
ser un pozo sin fondojest studnią bez dna
guiñarle el ojo a algnmrugać
cuento chinobujda
maquina de verdadwykrywacz kłamstw
hacer cosquillasgiglać
ser una cabeza de chorlitoroztrzepaniec, lekkoduch
juegos de narajajuegos de mesa
el rompecabezasłamigłówka
dejar en la estacadazostawić kogoś w potrzebie, na lodzie, wystawić kogoś do wiatru
gratificarodwdzięczyć się
te la cargaspożałujesz!, poniesiesz konsekwencje
trébol de 4 ojosczterolistna koniczyna
mala patapech
despejado1.(despierto):todavía no estoy ~ I'm not properly awake yet 2.[ estar ] (sobrio) sober
vena aventureraduch przygodowy,
meterse en lo liospakować się w kłopoty
tener la cabeza a pajarosmieć głowę w chmurach
ser la peraser raro, być dziwnym
dar mas la latazawracać głowę
decir a todo amenprzytakiwać, zgadzać się
donde comen tres comen cincowysarczy dla wszystkich
apalancarsezadomowić się
poner manos a la obrazabrać się do roboty
poner coto a algopołożyć czemuś kres, to put a stop o an end to sth
rentas generaleszarobki
caradurapyskaty, bezczelny, zuchwały
frescogagatek, bezczelny, cyniczny, bezwstydny
fresco hermanospokojnie!, uspokój się!
pagar con la misma monedaodpłacić się tym samym
anotarapuntar
hacer como que no oirudawać że się nie słyszy
ajetreadozabiegany
de punta a puntawzdłuż i wszerz
hacer rutas en la biciprzej na rowerze
los compñías aéras de bajo costetanie linie lotnicze
hipidosczkanie
hacer señasdawać znaki
bultopat. guzek; guz; obrzęk, nabrzmienie
por suertena szczęście
llorar por tonteriaspłakać z byle powodu
tiempo para mi mismoczas dla siebie
animada vida estudiantilwesołe życie studenckie
soportal1. ganek, weranda. 3.arkada, kolumnada
eructar, soltar un eructobekać
retenerzapamietywać zatrzymać w pamięci
cursipretencioso, banalny, oklepany
rocambolescoextrańo, extravagante
bordarupiekszać
no me digas sermonesnie praw mi kazań !
corroergryźć o sumieniu, los celos le .......en, he is eaten up with jealousy
deprevarpogarszać się
a diferencia dew odroznieniu od
montar una fiestaoragnizaowac impreze
estar decaidobyc przygnebionym
observar de reojo a alquienpatrzeć ukradkiem
desperdiciarzmarnować
comer chuchesjeść słodycze żelkowe
trabaprzeszkoda
enternecerwzrusza, porusza
retorcidoconfuso, mylący, pokręcony
agencia de colococión de trabajoagencja pracy
hacer algo sobre la marchazrobic w trakcie coś
va sobre ruedasidzie jak po maśle
estorboutrapienie, kłopot, kula u nogi