| Take care! | Trzymaj się! |
| Have a good time! | Baw się dobrze! |
| Can I ask you something? | Czy mogę o coś zapytać? |
| Call me later | Zadzwoń do mnie później. |
| I have to go home | Muszę iść do domu. |
| Can I have/get one tea? One tea, please. | Czy mogę prosić o jedną herbatę? |
| Pardon?/Sorry? | Proszę? |
| Sorry, I didn't understand that. | Przepraszam, nie zrozumiałem. |
| Could you repeat that, please? | Mógłbyś powtórzyć? |
| Could you please speak louder/more slowly? | Mógłbyś mówić głośniej/wolniej? |
| Could you spell that, please? | Mógłbyś przeliterować? |
| What does it mean? | Co to znaczy? |
| How do you say ... in English? | Jak się mówi po angielsku ...? |
| Do you fancy a beer? | Masz ochotę na piwo? |
| Where were you yesterday? | Gdzie byłeś wczoraj? |
| What time do you start work? | Kiedy zaczynasz pracę? |
| How to get to the train station from here? | Jak się stąd dostać na dworzec PKP? |
| Where do you live? | Gdzie mieszkasz? |
| How far from here do you live ? | Jak daleko stąd mieszkasz? |
| I was born in ... | Urodziłem się w... |
| Are you sure? | Jesteś pewny? |
| Is this/that/it possible? | Czy to możliwe? |
| I think so. | Chyba tak. |
| Perhaps./Maybe. | Może. |
| It may/might rain later. | Później może padać. |
| i'm not sure | Nie jestem pewna. |
| I have no idea where she lives. | Nie mam pojęcia, gdzie ona mieszka. |
| You should leave home in time to get there on time. | Powinienieś wyjść z domu przed czasem, aby dotrzeć tam na czas. |
| Did you like the film? | Czy podobał Ci się film? |
| What's your opinion of politics? | Jakie jest twoje zdanie na temat polityki? |
| In my opinion/ in my view/if you ask me... | Moim zdaniem... |
| I'm afraid I can't agree with you | Niestety, nie mogę się z tobą zgodzić |
| I disagree with you. | Nie zgadzam się z Tobą. |
| I think you're wrong. | Myślę, że nie masz racji. |
| You must be joking! | Chyba żartujesz! |
| I see what you mean, but... | Rozumiem, co masz na myśli, ale |
| Yes, but on the other hand... | Tak, ale z drugiej strony... |
| Could you do me a favour? | Mógłbyś wyświadczyć mi przysługę? |
| Can/could/would you pass me that bag, please? | Możesz mi podać tamtą torbę? |
| Could you lend me 10zł? | Mógłbyś pożyczyć mi 10zł? |
| I would like to apologize for my behaviour. | Chciałbym przeprosić za moje zachowanie. |
| Come to my place/house right now. | Przyjdź/wpadnij do mnie teraz. |
| I'd rather live in Poland than (in) England. | Wolałbym mieszkać w Polsce niż (w) Anglii. |
| What should I do? | Co powinieniem zrobić? |
| Can you take a message? | Możesz przekazać wiadomość? |
| Can I leave a message? | Mogę zostawić wiadomość? |
| Could you ask her to phone me? | Czy możesz poprosić żeby do mnie oddzwoniła? |
| That's very kind of you | To bardzo miło z twojej strony |
| It's my pleasure | Cała przyjemność po mojej stronie |
| At work I have to do a lot of paperwork. | W pracy muszę robić dużo papierkowej roboty. |
| Please forgive me. | wybacz mi |
| It doesn't matter | nic nie szkodzi/nieistotne |
| All the best! | Wszystkiego naj! |
| The same to you | Wzajemnie! |
| Let me try. | Pozwól mi spróbować |
| No way! You mustn't go there! | Nie ma mowy! Nie wolno Ci tam pójść! |
| You mustn't/can't smoke here! | Nie wolno Ci tu palić! |
| Do you mind if I open the window? | Czy masz coś przeciwko, że otworzę okno? |
| Do we have to do it? | musimy to robić? |
| Is it really necessary? | Czy to konieczne? |
| Sit down and don't interrupt | Siadaj i nie przerywaj. |
| Please enter your PIN | Proszę wprowadzić PIN. |
| You have to tell them | Musisz im powiedzieć. |
| You should work harder | Powinnaś pilniej pracować. |
| If I were you, I'd tell him | Na twoim miejscu powiedziałabym mu. |