daring | brawura / odwaga / śmiałość | |
daring | brawurowy // dzielny / odważny // śmiały / ryzykowny | |
daring | prowokujący / wyzywający / kontrowersyjny | |
daring act | brawurowy czyn | |
daring spirit | dzielny / odważny duch | |
daring plan | śmiały / ryzykowny plan | |
daring movie | prowokujący / wyzywający / kontrowersyjny film | |
hubbub | gwar / hałas / harmider / zgiełk | |
sly | 1. chytry / cwany / przebiegły (o osobie) 2. szelmowski / figlarny (uśmiech, spojrzenie) | |
sly | 1. chytry / cwany / przebiegły (o osobie) | |
sly | 2. szelmowski / figlarny (uśmiech, spojrzenie) | |
sly smile | szelmowski / figlarny uśmiech | |
sly look | szelmowskie / figlarne spojrzenie | |
vivarium | wiwarium | |
engrave | grwwerować / wygrawerować / wyryć / ryć / ozdobić | |
miscarry | 1. poronić 2. nie udać się / chybić 3. nie dojść (o statku) / nie zostać doręczonym | |
abort miscarry have a miscarriage | poronić (x3) | |
She has had a miscarriage | Ona poroniła | |
blowout | 1. rozerwanie (np. opony) 2. wyżerka 3. wytrysk (ropy, gazu) 4. impreza | |
blowout | 1. rozerwanie (np. opony) | |
blowout | 3. wytrysk (ropy, gazu) | |
blowout | 4. impreza | |
designate | 1. desygnować / wyznaczać 2. oznaczać / wskazywać | |
designate | 1. desygnować / wyznaczać | |
designate | 2. oznaczać / wskazywać | |
I designate you to be my successor | Desygnuję / Wyznaczam Cię abyś był moim następcą | |
Parks are designated by green marks on the map | Parki są oznaczone / wskazane przez zielone znaki na mapie | |
distress | 1. ból / cierpienie / rozpacz / zmartwienie 2. niebezpieczeństwo 3. nędza | |
distress | 1. ból / cierpienie / rozpacz / zmartwienie | |
distress | 2. niebezpieczeństwo | |
distress | 3. nędza | |
I didn't mean to cause you distress | Nie chciałem sprawić Ci bólu / cierpienia / zmartwienia | |
She was a lady in distress and I helped her | Ona była panią w niezbezpieczeństwie i ja jej pomogłem | |
They live in utter distress | Oni żyją w całkowitej nędzy | |
distress | zmartwić / sprawić ból / przygnębić | |
distress oneself | martwić się | |
You shouldn't distress yourself too much | Nie powinieneś martwić się za bardzo | |
impose | 1. narzucać (zasady) / nakładać (kary) 2. wymuszać (posłuszeństwo) | |
impose | 1. narzucać (zasady) / nakładać (kary) | |
impose | 2. wymuszać (posłuszeństwo) | |
He always imposes his will on others | On zawsze narzuca swoją wolę innym | |
Mother imposed a punishment on her children | Matka nałożyła karę na jej dzieci | |
We finally imposed obedience on our dog | My w końcu wymusiliśmy posłuszeństwo na naszym psie | |
self-imposed | narzucony przez samego siebie | |
self-imposed discipline | narzucona przez samego siebie dyscyplina | |
self-imposed pace | narzucone przez samego siebie tempo | |
hang out | spędzać czas | |
I like to hang out with you | Lubię spędzać z tobą czas | |
droop | 1. słabnąć 2. więdnąć / opadać 3. spuszczać / opadać | |
She drooped because of the disease | Ona osłabła z powodu choroby | |
Water the plants or they will droop | Podlej kwiaty albo one zwiędną / opadną | |
He drooped his head , ashamed of what he had done | On spuścił głowę, zawstydzony tym co zrobił | |
misbegot misbegotten | 1. chybiony (plan) 2. niewydarzony (o osobie) (x2) | |
misbegot plan | chybiony plan | |
vice | 1. występek 2. zły nawyk 3. wada / defekt | |
vice | 1. występek | |
vice | 2. zły nawyk | |
vice | 3. wada / defekt | |
perish | 1. umierać / ginąć 2. rozkładać się / rozpadać się / niszczeć / psuć | |
perish | 1. umierać / ginąć | |
perish | 2. rozkładać się / rozpadać się / niszczeć / psuć | |
perish the thought | "niech bóg Cię broni" / "nigdy w życiu" | |
grudge | niechęć / uraza | |
He went to jail for his vices | On poszedł do więzienia za jego występki | |
Every vice has its excuse ready | Wszystkie ze nawyki mają swoje usprawiedliwienia gotowe | |
The new software has a lot of vices | Nowe oprogramowanie ma dużo wad / defektów | |
I don't bear any grudge against you | Nie chowam żadnej urazy / niechęci do Ciebie | |
All his men perished in battle | Wszyscy jego ludzie umarli / zgineli w bitwie | |
Europe must create closer ties or it will perish | Europa musi stworzyć bliższe stosunki albo rozpadnie się | |
miscreant | nikczemnik / łotr / szubrawiec | |
flogg | 1. chłostać (biczem, batem) 2. opchnąć / opylić | |
flogg | 1. chłostać (biczem, batem) | |
flogg | 2. opchnąć / opylić | |
athlete's foot | grzybica stóp | |
athlete's heart | serce sportowca | |
break in | 1. przerwać / przerywać / wtrącać 2. włamywać się | |
break in cut in | 1. przerwać / przerywać / wtrącać (x2) | |
break in | 2. włamywać się | |
She has an annoying habbit of breaking in | Ona ma denerwujący zwyczaj przerywania / wtrącania się (do rozmowy) | |
Someone broke into their appartment last night | Ktoś się włamał do ich mieszkania poprzedniej nocy | |
slush | 1. breja 2. ckliwe romansidło | |
muck | 1. błoto / brud 2. gnój / łajno | |
denizen | 1. mieszkaniec 2. bywalec | |
denizen | 1. mieszkaniec (o ldziach, zwierzętach, roślinach) | |
denizen | 2. bywalec (jakiegoś miejsca) | |
The woodpecker is a denizen of the forest | Dzięcioł jest mieszkańcem lasu | |
den lair | 1. legowisko / nora 2. kryjówka / melina 3. kryjówka / skrytka (x2) | |
den lair | 1. legowisko / nora (x2) | |
den lair | 2. kryjówka / melina (x2) | |