glee | radość / wesołość |
gleeful | radosny / wesoły / triumfalny |
He gave her the most gleeful smile she had ever seen | On dał jej najbardziej radosny / triumfalny uśmiech jaki ona kiedykolwiek widziała |
elusive | 1. nieuchwytny / nieosiągalny 2. ulotny / przelotny |
Success, however, remained elusive for him | Sukces, jendakże, pozostał nieuchwytny / nieosiągalny dla niego |
elusive memories | ulotne / przelotne wspomnienia |
milk | 1. doić 2. wykorzystywać (wyciągać korzyści) |
milk a cow | doić krowę |
Stop milking your parents | Przestać wykorzystywać (doić) swoich rodziców |
milkmaid | dojarka / mleczarka (dziewczyna zajmująca się dojeniem krów) |
nebula | mgławica |
glactic nebula | galaktycnza mgławica |
slander | 1. oszczerstwo 2. zniesławienie |
slander | szargać (czyjeś dobre imię) / zniesławiać / obmawiać / oczerniać (kogoś) |
languor | 1. rozleniwienie 2. rozmarzenie / tęsknota |
languorous | senny / leniwy |
She missed Spain and the languor of siesta | Brakowało jej / Tęskniła za Hiszpani i rozleniwienia siesty |
linger | 1. trwać / utrzymywać się 2. ociągać się / zwlekać 3. wlec się |
linger | 1. trwać / utrzymywać się (np. o smaku, zapachu) |
linger | 2. ociągać się / zwlekać |
linger | 3. wlec się (np. czas) |
idle | 1. bezczynny / bez pracy / bezczynny / nieczynny 2. leniwy 3. próżny / daremny |
idle | 1. bezczynny / bez pracy / bezczynny / nieczynny |
toungless bell | dzwon bez serca |
sonorous | dźwięczny / donośny (np. głos) |
sonorous silence | dźwięczna / donośna cisza |
damp humid moist | wilgotny (x3) |
send sb up | przedrzeźniać kogoś / parodiować kogoś (informal) |
send sth up | 1. parodiować coś / sparodiować coś 2. zwiększyć wartość czegoś (informal) |
send sb down | posłać kogoś za kratki (informal) |
send sth down | sprawić że coś traci na wartości (informal) |
pit | 1. dół / jama / dziura 2. wgłębienie 3. parter w teatrze |
pit | 1. dół / jama / dziura |
pit | 2. wgłębienie |
pit | 3. parter w teatrze |
snigger | chichotać / parskać // chichot / parsknięcię |
snigger | chichotać / parskać (śmiechem) |
snigger | chichot / parsknięcię (śmiechem) |
Why are you sniggering, you idiot? | Czemu chichoczesz, ty idioto? |
snort | parskać / prychać (np. o koniu) |
snort | parsknięcie / prychanie (np. konia) |
The horse snorted | Koń parsknął / prychnął |
merchandise | towar // handlować |
merchandise | towar |
merchandise | handlować |
I know sb who is very interested in this merchandise | Znam kogoś kto jest bardzo zainteresowany tym towarem / produktem |
Merchandising on a global scale | Handel na globalną skalę |
gaff | 1. chata / dom (inf.) 2. hak holowniczy (na łodzi) 3. bzdury / głupoty 4. robota / praca 5. oszust |
gaffer | 1. mistrz oświetlenia (na planie filmowym) 2. szef / kierownik 3. staruszek |
firm | stanowczy |
easygoing | wyluzowany / spokojny / swobodny |
easygoing attitude to life | wyluzowane / spokojne nastawienie do życia |