Dickens was FORCED to work in factory | być zmuszonym do |
force | siła |
he worked as a reporter in LAW COURT | sąd |
is partly BASED ON his early life | opieraćsię na |
struggle | wysiłek, walka, starać się |
stepfather | ojczym |
boarding school | szkoła z internatem |
we were due in London about eight next morning | oczekuje się ze ktoś coś zrobi |
midsummer | środek lata |
in the bokk were actual people Dickens knew | faktycznie |
At ThiS point | w tym momencie |
biting | ugryźć |
the evening was very pleasant | przyjemny |
coach | trener powóz autobus |
siwing swung swung | bujać się huśtać się |
plenty of | mnóstwo |
continually | cały czas, nieprzerwanie |
sort | rodzaj |
chilly | chłodny |
prevent | zapobiegać |
tumbling | łomot |
smothered | zabrudzić |
they squeezed me so hard | ściskać wciskać |
a great fur cloak | futro |
it could go underneath me | pod |
it cramped and hurt me so | ściskać |
she gave me the cruellest poke with her foot | szturchać |
come, don't you fidget | wiercić |
then my companions seemed to sleep easier | towrzysz/ka/ |
we approached | zbliżyć się |
lad | chłopak |
ladder | drabina |
not daring to move until her basket was removed | odważny, śmały |
clerk | urzędnik |
behind the counter | lada |
i sat down on the scale | waga |
i sat looking at the parcels | paczka |
nobody came to fetch me | przynieść |
in the basket rattle against | stukanie brzęk szczęk |
inn | gospoda |
bull | byk |
boar | dzik |