wordki.pl - nauka słówek
FAMILY
autor: dave1989
Such opportunity arises once in a lifestime. Go for it!Taka okazja pojawia się raz w życiu. Spróbuj!
It was worth the effort!To było warte zachodu!
We have had a family gathering on the occasion of my aunt's name day.Mieliśmy zjazd rodzinny z okazji imienin mojej cioci.
Do you go to Midnight Mass?Chodzisz na pasterkę?
At the end of the Mass, the priest said the blessing.Pod koniec Eucharystii, kapłan przekazał błogosławieństwo.
Every time they fall out with each other they make up.Za każdym razem kiedy się pokłócą, to się godzą.
Zaprosił ją wczoraj na randkę.He asked her out yesterday.
I hate being in the centre of attention.Nienawidzę być w centrum uwagi.
Tomorrow's my birthday. I've invited my nearest and dearest.Jutro moje urodzinki. Zaprosiłem najbliższych.
Act your age!Zachowuj się!
He's behaving like a spoilt child.Zachowuje się jak rozpieszczony dzieciak.
There was just the immediate family at my wedding reception.Na moim ślubie była jedynie najbliższa rodzina. [There...]
Who did you vote for in the last elections?Na kogo głosowałeś w zeszłe wybory?
What was the highlight of the match?Jaki był kluczowy moment meczu?
I had a lump in my throat when my daughter disappeared without a trace.Miałam gulę w gardle, gdy moja córka zniknęła bez śladu.
I got lost. I lost count of what really is important in life.Pogubiłem się. Straciłem rozeznanie co tak naprawdę jest ważne w życiu.
I have been invited to a big coming-of-age party recently, and I agreed to come over.Ostatnio zostałem zaproszony na wielką osiemnastkę i zgodziłem się przybyć.
Love is kindness. It's simply more than only a feeling.Miłość to serdeczność. To po prostu coś więcej niż jedynie uczucie.
She is attracted to him.On jej się podoba. [attracted]
He's madly in love with her./He's obsessed with her.Jest w niej szaleńczo zakochany.
She fell for him at first sight. /She fell in love with him.Zakochała się w nim od pierwszego wejrzenia.
She started seeing/dating Justin. With the Justin?!Zaczęła się widywać z Justinem. Z "tym" Justinem?
I suffered the hearthbreak of losing her.Przeżyłem zawód miłosny po jej stracie.
Love is like the wind: you can't see it, but you feel it.Miłość jest jak wiatr: nie widzisz jej, lecz czujesz.
Even a thousand words cannot express how I love you.Nawet tysiąc słów nie wyrażą jak bardzo cię kocham.
A romantic love is like an addiction. When you get addicted to it, you want more and more.Z miłością jest jak z uzależnieniem. Gdy się uzależnisz, chcesz więcej i więcej.
Stop giggling. I can't focus on reading.Przestańcie się chichotać. Nie mogę się skupić na czytaniu.
"I can't help you", he said shrugging his arms."Nie mogę wam pomóc", powiedział wzruszając ramionami.
I'm sceptical about it.Jestem sceptyczny co do tego.
Self-sacrifice is one of the basic values of Christianity.Poświęcenie jest jedną z podstawowych zasad Chrześcijaństwa.
To the discerning eye, the quality is quite poor.Dla bystrego oka, jakość jest dość kiepska.
She's pretty pretty.Jest dość piękna.
WORD HAS IT that the plane was abducted by aliens.Chodzą plotki, że samolot został uprowadzony przez obcych.
When problems appear, men disappear.Kiedy pojawiają się problemy, mężczyźni znikają. [joke]
When it comes to maths, I'm a total ignoramus. /ygne-rejmes/Jeśli chodzi o matematykę, totalny ze mnie ignorant.
Judging by/Given her reaction, she wasn't happy.Sądząc po jej reakcji, nie była zadowolona.
As far as I am concerned, no one should post any provate photos on Facebook.Moim zdaniem, nikt nie powinien wstawiać prywatnych zdjęć na FB. [as far as I am concerned]
His my only next of kin/relative.Jest moim jedynym krewnym.
She's expecting a baby.Spodziewa się dziecka.
Adulthood is more difficult than childhood. You know, you're responsible for your actions.Dorosłość jest trudniejsza niż dzieciństwo. No wiesz, odpowiadasz za swoje czyny.
I get on well with my parents.Dobrze się dogaduję z rodzicami.
After a long separation, they started to drift apart.Po długiej rozłące, zaczęli się od siebie oddalać.
When she first met him, they hit it off with each other.Kiedy spotkała go po raz pierwszy, zaiskrzyło między nimi.
Behave like a grown-up/an adult, a not like a child.Zachowuj się jak dorosły, a nie jak dziecko.
She is married to an Indian bloke.Jest żoną gościa z Indii.
They're a well-matched couple./They complete each other./Są zgraną parą.
There is nothing worse than unrequited /unrekłajtyd/ love.Nie ma nic gorszego niż miłość bez wzajemności.
He proposed to her yesterday and she accepted!Oświadczył się jej wczoraj i powiedziała <tak>.
I love Christmas not because my parents shower me with gifts, rather because we are together.Kocham święta nie dlatego, że rodzice zasypują mnie prezentami, lecz dlatego, że jesteśmy raze
Having a carefree childhood, she knows nothing of suffering.Mając beztroskie dzieciństwo, guzik wie o cierpieniu.
Having known the truth, she burst into tears.Dowiedziawszy się prawdy, wybuchła płaczem.
There were SO many people at the concert THAT I had to crane my neck to get a better look.Było tak wiele osób na tym koncercie, że musiałem się wyciągać szyję, żeby cokolwiek zobacz
A: Where did you pick up English so well? B: I'm a self-taught.A: Gdzie tak dobrze przyswoiłeś angielski? B: Jestem samoukiem.
He's a person with low self-esteem. /self-istim/Jest osobą z niskim poczuciem własnej wartości.
He's already 30! So, it's high time for him to be self-reliant.Ma już 30-tkę na karku. Więc czas najwyższy, aby się usamodzielnić.
Look at the clock! Gotta wrap up. Just lost the track of time.Spójrz na godzinę! Muszę się zwijać. Straciłem poczucie czasu.
The decision came out of the blue/unexpectedly.Decyzja przyszła niespodziewanie.
The frog came out of the lake, and then it plunged into it again.Żaba wypłynęła z jeziora i potem znów zanurkowała do niego.
I finally got the hang of what he was on about.W końcu załapałem o czym nawijał. [get the hang of; be on about]
She's not at work. She must've taken a day off.Nie ma jej w pracy. Najwidoczniej musiała wziąć wolne.
Can I have a go on your new bike?Czy mogę się przejechać Twoim nowym rowerem? [have a go]