| I'm not hungry at all. | Wcale nie jestem głodny. |
| If she loves someone, she wants to be with this person at all costs. | Kiedy ona kogoś kocha chcę być z tą osobą za wszelką cenę. |
| At first I had doubts about her, but then I saw through her. | Na początku miałem co do niej wątpliwości, lecz później ją przejrzałem. |
| I finished my project at last! | W końcu skończyłem projekt! |
| My car seats/takes at least 5 passengers. | Moje auto pomieści/zabierze przynajmniej 5 pasażerów. |
| I fell asleep at around midnight. | Zasnąłem około północy. |
| They like to throw a noisy party at night. | Lubią wyprawiać imprezę nocą. |
| He passed away at the age of 55. | Odszedł w wieku 55 lat. |
| Wait! I can't do two things at the same time. | Poczekaj! Nie mogę robić 2 rzeczy w tym samym czasie. |
| She's at work. | Ona jest w pracy. |
| I met her today by accident. | Widziałem ją dziś przez przypadek. |
| I got this job completely by chance. | Dostałem tę pracę całkiem przypadkowo. |
| It's not good to learn English by heart. | Nie jest dobrze uczyć się angielskiego na pamięć. |
| Oh dear! By mistake I mixed up the presents! | O rany! Przez pomyłkę pomieszałem prezenty. |
| I made this cake by myself. Does it taste you? | Zrobiłem to ciasto samodzielnie. Smakuje Ci? |
| I must admit that I know him only by sight | Muszę przyznać, że znam go jedynie z widzenia. |
| She's dating Tom. By the way, did I ever tell you she's pregnant? | Spotyka się z Tomem. Poza tym, czy Ci kiedykolwiek mówiłem, że zaszła w ciążę? |
| Long time no see! We haven't seen for a while, have we?! | Kupę lat! "Trochę" się nie widzieliśmy, no nie? |
| What did you have for breakfast today? | Co miałeś dziś na śniadanie? |
| You can take it for free. It's on the house! | Możesz to wziąć za darmo. Na koszt firmy! |
| She has experience in it. For instance, she was the director of a similar company in Berlin. | Ma w tym doświadczenie. Dla przykładu, była dyrektorem podobnej firmy w Berlinie. |
| This house is put up for sale. | Ten dom jest wystawiony na sprzedaż. |
| When I start reading a book I have to read it from beginning to end. | Kiedy zaczynam czytać książkę, to muszę ją przeczytać od początku do końca. |
| From now on, I will not contact him. | Od tego momentu nie będę się z nim kontaktować. |
| At times she calls in on me. | Czasem wpadnie do mnie. |
| Be understanding on her. She's in a bad mood. | Bądź dla niej wyrozumiały. Jest w złym nastroju. |
| Sorry I didn't stop to have a word with you. I simply was in a hurry. | Sorry, że nie zatrzymałem się na słowo. Po prostu byłem w pośpiechu. |
| She left my room in a complete mess. Shame on her! | Zostawiła totalny syf w moim pokoju. Powinna się wstydzić. |
| I will call you in a moment. I'm driving. | Zadzwonię za moment. Prowadzę. |
| There were 2 poeople in addition to her. | Były dwie osoby prócz niej. |
| On Sundays I usually have a lie-in. | W niedziele zwykle wylegiwuję się. |
| I went to Spain on business and not for fun. | Pojechałem do Hiszpanii w celach biznesowych, a nie dla rozrywki. |
| Payment in cash or by transfer? | Płatność gotówką czy przelewem? |
| She is in charge of HR in our firm. | Jest odpowiedzialna za dział kadr u nas w firmie. |
| I think they're a well-matched couple - they have a lot in common. | Sądzę, że tworzą zgraną parę - mają wiele wspólnego. |
| In comparison with my previous job, this time I work day shift only. | W porównaniu z poprzednią pracą, tym razem mam tylko dniówki. |
| After she got married, we lost touch/contact. | Po tym jak wyszła za mąż, straciliśmy kontakt. |
| Take it easy! Everything is under control. | Wyluzuj! Wszystko jest pod kontrolą. |
| She put her baby's life in danger. | Wystawiła życie swojego dziecka na niebezpieczeństwo. |
| If you have any difficulties, give me a call/call me. | Gdy masz jakiekolwiek trudności, zadzwoń do mnie. |
| In fact, I think he's a nice bloke. | Właściwie to twierdzę, że spoko z niego koleszka. |
| I'm in favour of this idea! | Jestem za tym pomysłem! |
| There was a strange guy standing in front of me, so I ran away. | Stał przede mną dziwny gość, więc uciekłem. |
| In general/generally, she's doing better at school. | Ogólnie mówiąc, idzie jej lepiej w szkole. |
| In my opinion, it's not worth buying this. | Moim zdaniem, nie warto tego kupować. |
| These homeless people are in desperate need of help. | Ci bezdomni potrzebują natychmiastowej pomocy. |
| The courtcase is in progress. | Sprawa sądowa jest w toku. |
| What do you expect in return? | Czego oczekujesz w zamian? |
| After an illness, he's still out of shape. | Po chorobie, nadal jest nie w formie. |
| In the background of the picture is a crowd of people. | W tle zdjęcia jest tłum ludzi. |
| In the end, I found a parking space/spot. | W końcu znalazłem miejsce do parkowania. |
| You must do it on your own. | Musisz to zrobić we własnym zakresie |
| She did it on purpose. | Zrobiła to celowo. |
| I must leave home in time to get to work on time. | Muszę wyjść z domu nieco wcześniej, aby dotrzeć do pracy na czas. |
| It's getting out of control. | To wymyka się spod kontroli. |
| You can use the toilet. It's out of order. | Nie możesz skorzystać w WC, gdyż jest nieczynna. |
| Alcohol should be kept out of reach of children. | Alkohol powinien być przechowany z dala od dziećmi. |
| That particular model is not currently out of stock. | Ten konretny model jest wyprzedany. |
| According to the Polish law, you mustn't exceed the speed limit by more than 1 kph. | Według polskiego prawa, nie wolno przekraczać prędkości o więcej niż 10 km/h. |
| Killing people is against nature. | Zabijanie ludzi jest niezgodne z naturą. |
| The match was cancelled because of heavy rain. | Mecz odwołano z powodu ulewnego deszczu. |
| With reference to your letter written 22 July, I would like to ... | W odniesieniu do Twojego listu z 22 lipca, chciałbym... |
| In response to your request... | W odpowiedzi na twoją prośbę... |
| Instead of complaining all the time, you should find a job. | Zamiast narzekać cały czas, powinieneś znaleźć sobie pracę. |
| It was all a great success—thanks to a lot of hard work. | To był naprawdę wielki sukces - dzięki ciężkiej pracy. |
| To my mind, it's not a good idea to go there. | Moim zdaniem, nie warto tam iść. |
| To some extent what she is saying is true. | To, co mówi w pewnym stopniu jest prawdą. |
| He's under house arrest. | Jest pod dozorem elektronicznym. |
| She must be under the impression [that] it was him. | Była pod wrażeniem, że to był on. |