a bed of roses | życie usłane różami |
a dead duck | przeżytek |
a dead loss | coś zupełnie bezużytecznego, coś nie przynoszącego żadnych korzyści |
a flash in the pan | słomiany zapał |
a rainy day | czarna godzina |
after one's own heart | w czyimś guście |
against time | z pośpiechem |
aid and abet | pomagac komus w popełnienu przestępstwa |
alive and kicking | pełen energii, życia |
all and sundry | wszyscy co do jednego, dla wszystkich bez wyjątku |
all over | po całej (powierzchni), wszędzie |
all the better | tym lepiej |
artful dodger | spryciarz |
as a rule | z reguły, zwykle |
as cheap as dirt | tani jak barszcz |
as cross as two sticks | zły jak osa, rozgniewany |
at a blow | jednym ciosem, za jednym zamachem |
at all events | na wszelki wpadek |
at any rate | w każdym razie |
at leisure | w wolnym czasie |
at one`s peril | na własne ryzyko |
at the drop of a hat | szybko bez wahania |
at this rate | w takim tempie |
be a tall order | jeśli jakieś zadanie jest trudne do wykonania |
be as fresh as a daisy | świeży jak poranek, żwawy, pełen werwy |
be fighting fit | być w świetnej formie |
be over the hump | pokonać trudności |
bright and early | wcześnie z rana, z samego ranka |
bring sb to heel | utrzeć komuś nosa, przywołać kogoś do porządku |
by fits and starts | nierówno, nieregularnie, zrywami |
by means of | za pomocą, za pośrednictwem. |