| a bed of roses | życie usłane różami |
| a dead duck | przeżytek |
| a dead loss | coś zupełnie bezużytecznego, coś nie przynoszącego żadnych korzyści |
| a flash in the pan | słomiany zapał |
| a rainy day | czarna godzina |
| after one's own heart | w czyimś guście |
| against time | z pośpiechem |
| aid and abet | pomagac komus w popełnienu przestępstwa |
| alive and kicking | pełen energii, życia |
| all and sundry | wszyscy co do jednego, dla wszystkich bez wyjątku |
| all over | po całej (powierzchni), wszędzie |
| all the better | tym lepiej |
| artful dodger | spryciarz |
| as a rule | z reguły, zwykle |
| as cheap as dirt | tani jak barszcz |
| as cross as two sticks | zły jak osa, rozgniewany |
| at a blow | jednym ciosem, za jednym zamachem |
| at all events | na wszelki wpadek |
| at any rate | w każdym razie |
| at leisure | w wolnym czasie |
| at one`s peril | na własne ryzyko |
| at the drop of a hat | szybko bez wahania |
| at this rate | w takim tempie |
| be a tall order | jeśli jakieś zadanie jest trudne do wykonania |
| be as fresh as a daisy | świeży jak poranek, żwawy, pełen werwy |
| be fighting fit | być w świetnej formie |
| be over the hump | pokonać trudności |
| bright and early | wcześnie z rana, z samego ranka |
| bring sb to heel | utrzeć komuś nosa, przywołać kogoś do porządku |
| by fits and starts | nierówno, nieregularnie, zrywami |
| by means of | za pomocą, za pośrednictwem. |