a bed of roses | życie usłane różami | |
a dead duck | przeżytek | |
a dead loss | coś zupełnie bezużytecznego, coś nie przynoszącego żadnych korzyści | |
a flash in the pan | słomiany zapał | |
a rainy day | czarna godzina | |
after one's own heart | w czyimś guście | |
against time | z pośpiechem | |
aid and abet | pomagac komus w popełnienu przestępstwa | |
alive and kicking | pełen energii, życia | |
all and sundry | wszyscy co do jednego, dla wszystkich bez wyjątku | |
all over | po całej (powierzchni), wszędzie | |
all the better | tym lepiej | |
artful dodger | spryciarz | |
as a rule | z reguły, zwykle | |
as cheap as dirt | tani jak barszcz | |
as cross as two sticks | zły jak osa, rozgniewany | |
at a blow | jednym ciosem, za jednym zamachem | |
at all events | na wszelki wpadek | |
at any rate | w każdym razie | |
at leisure | w wolnym czasie | |
at one`s peril | na własne ryzyko | |
at the drop of a hat | szybko bez wahania | |
at this rate | w takim tempie | |
be a tall order | jeśli jakieś zadanie jest trudne do wykonania | |
be as fresh as a daisy | świeży jak poranek, żwawy, pełen werwy | |
be fighting fit | być w świetnej formie | |
be over the hump | pokonać trudności | |
bright and early | wcześnie z rana, z samego ranka | |
bring sb to heel | utrzeć komuś nosa, przywołać kogoś do porządku | |
by fits and starts | nierówno, nieregularnie, zrywami | |
by means of | za pomocą, za pośrednictwem. | |