big bucks | forsa |
to brown nose to sb | podlizać się |
chicken feed | słabo opłacany |
to climb corporate ladder | wspinać się na drabinę korporacyjną |
daily grind | codzienny zachrzan |
happy hour | wyprzedaż |
to knuckle down | harować |
to step on sb's toes | wykonywać czyjąś robotę |
top dog | wpływowy typ |
to work around the clock | harować cały dzień |
to fly by the seat of one's pants | to improvise |
to get the gang of sth | to learn how to operate/ do sth |
to give sb pointers | give directions |
to go over sth on one's head | think/ consider sth |
in a nutshell | briefly |
lunch break | have lunch |
as a rule of thumb | general rule |
ponder on sth/ sleep on it/ mull | think over |
thumb-index-middle-ring-,little | palce |
to show to sb up | show that I am better |
make snap judgement/ hasty decision | mąkę quick decision |
to talk shop | talking about your work |
corporate culture | rules that are in the company |
disonaur | a person working for a long time/ an old one |
to do the lion's share of work | to do the biggest part of the work |
dot com | an online company |
brick and mortar shop | sklep z zaprawa murarską |
mortar | moździerz |
dress-down day | day without the dress code |
to give sb a fair shake | treat in a fair way |
to go postal | to become irtiated |
hit the roof/ go bananas | Get angry |
new blood | new employees |
old boy's club | work longer and are treated better (kolesiowstwo) |
to polish one's resume | to make it up to date/ improve it |
to foot (for bill) | to pay the bill |
depute PM | vice premier |
vice president | vice prezydent |
at my pace | moim tempem |
workplace/ job | miejsce pracy (budynek)/ (stanowisko) |
the most of the people/ most people | Większość ludu |