lifestyle conflicts problems | styl życia konflikty problemy | |
against sb's better judgement | wbrew czyjemuś zdrowemu rozsądkowi | |
Against my better judgement I agreed | Wbrew mojemu zdrowemu rozsądkowi Ja się zgodziłem | |
argue | kłócić się | |
argument | kłótnia | |
be complete opposites | bardzo różnić się od siebie / być jak ogień i woda / być całkowitymi przeciwnościami | |
My sister and I are complete opposites | Moja siostra i ja jesteśmy całkowitymi przeciwnościami / bardzo różnimy się od siebie | |
behave | zachowywać się | |
behaviour | zachowanie | |
broad-minded | tolerancyjny / o szerokich horyzontach / o otwartym umyśle / liberalny | |
fair and broad-minded man | sprawiedliwy i tolerancyjny człowiek | |
confront | stawić czoła, skonfrontować | |
confrontation | konfrontacja | |
disagree | nie zgadzać się | |
disagreement | niezgoda / różnica zdań | |
discipline | dyscyplina | |
divorce rates | odsetek rozwodów | |
dump | 1. wyrzucać (do śmieci), pozbywać się 2. rzucić (kogoś [sympatię]) 3. zrzucać informacje (z | |
She dumped her boyfriend yesterday | Ona rzuciła swojego (jej) chłopaka wczoraj | |
end a relationship | zakończyć związek | |
family values | wartości rodzinne | |
fellowship | koleżeństwo / braterstwo | |
get a divorce | rozwieść się / wziąć rozwód | |
silent treatment | ciche dni (ciche traktowanie) | |
give sb the silent treatment | nie odzywać się do kogoś / ignorować kogoś / karać kogoś przez ciche dni | |
go ballistic | bardzo się zdenerwować / wściec się | |
She went ballistic when I failed the exam | Ona wściekła się kiedy Ja oblałem egzamin | |
ground | uziemić / dać dziecku szlaban na wychodzenie z domu | |
have a difference of opinion | mieć różne zdania (mieć różnicę opinii) | |
have a fight | pokłócić się (mieć walkę) | |
have a fling | 1. mieć z kimś przelotny romans 2. mieć krótki okres beztroski lub szaleństwa | |
have an affair | mieć romans | |
intolerant | nietolerancyjny | |
ground rules | podstawowe / ogólne zasady | |
lay down ground rules for sth | ustanowić ogólne zasady czegoś / wyznaczyć podstawowe zasady czegoś | |
learn right from wrong | rozróżniać dobro od zła | |
lifelong | dożywotni (np. tytuł, stanowisko), dozgonny (np. wdzięczność), na całe życie (np. przyjaciel) | |
lifelong commitment | zobowiązanie na całe życie / dozgonne / dożywotnie | |
narrow-minded | ograniczony, o wąskich horyzontach, ciasny (np. umysł) | |
push the limits | 1. testować granice 2. przekraczać granice 3. przełamywać ograniczenia | |
rebel | buntować się | |
rebellion | bunt | |
respect other people | szanować innych ludzi | |
row | kłótnia / sprzeczka | |
sarcastic | sarkastyczny | |
separated | w separacji / odseparowany | |
set boundaries | stawiać / ustanawiać granice | |
snub | traktować z góry (kogoś) / lekceważyć (kogoś) | |
She always snubs me | Ona zawsze traktuje mnie z góry / lekceważy mnie | |
stick to the rules | trzymać się zasad | |
take a dislike to sb | powziąć niechęć do kogoś / poczuć niechęć do kogoś | |
take sb's side | wziąć czyjąś stronę / stanąć po czyjejś stronie | |
You took her side again | Ty stanąłeś po jej stronie / wziąłeś jej stronę znowu | |
uptight | nerwowy / spięty / sztywny | |
virtues and vices | cnoty i przywary / zalety i wady | |
phrasal verbs | czasowniki frazowe | |
break off sth | zerwać coś (np. relacje) / zakończyć coś (np. związek) | |
break off engagement | zerwać zaręczyny | |
break off relations | zerwać relacje | |
break up | zerwać (z kimś) | |
He broke up with her | On zerwał z nią | |
catch sb out | 1. podpuszczać / wywieść kogoś w pole 2. zaskakiwać / kłopotać kogoś | |
Don't catch me out I'm not in the mood | Nie podpuszczaj mnie Nie jestem w nastroju | |
The journalist caught me out with that question | Dziennikarz zaskoczył mnie / zakłopotał mnie z (tam)tym pytaniem | |
cheat on sb | zdradzić kogoś | |
She cheated on him | Ona zdradzała go | |
cut off | wstrzymać / odciąć | |
cut off / stop an allowance | wstrzymać wypłatę kieszonkowego (x2) | |
cut off supplies | odciąć dostawy | |
fall in | 1. wpaść / zapaść się 2. ustawiać się kolejno | |
bad company bad crowd | złe towarzystwo (x2) | |
fall in with a bad crowd | wpaść w złe towarzystwo | |
fall out | 1. wypadać 2. pokłócić się / poróżnić się 3. rozpadać się | |
fall out with sb | pokłócić się z kimś | |
I fell out with my husband yesterday | Pokłóciłam się z moim mężem wczoraj | |
get away with crime | uniknąć kary za zbrodnię / ujść na sucho ze zbrodnią | |
get away with sth | uniknąć kary za coś / ujść z czymś na sucho | |
get away | 1. odejść / wyjść / wyrwać się 2. uciekać / wyrywać się / dawać nogę | |
get back on track | wrócić na dobrą drogę | |
get back together | wrócić do siebie (np. o parze ludzi) | |
They got back together after a row | Oni wrócili do siebie po kłótni / sprzeczce | |
get on (well) with | mieć dobre stosunki z | |
I get on well with my parents | Mam dobre stosunki z / Dobrze sobie radzę z moimi rodzicami | |
get one's point across | wytłumaczyć swój punkt widzenia | |
She got her point across | Wytłumaczyła swój punkt widzenia | |
go back on one's promise | nie dotrzymać obietnicy | |
go on about sth | ciągle mówić o czymś | |
He went on about his holidays | On ciągle mówił o swoich wakacjach | |
go out with sb | umawiać się z kimś | |
I went out with Ewa | Umówiłem się (Wyszedłem) z Ewą | |
have it out with sb | wyjaśnić coś sobie | |
He had it out with her | On wyjaśnił to sobie z nią | |
let down sb | zawieść kogoś | |
Don't let me down | Nie zawiedź mnie | |
make up with sb | pogodzić się z kimś | |
He made up with her after a row | On pogodził się z nią po sprzeczce | |
pull oneself together | wziąć się w garść / pozbierać się | |
Yo should pull yourself together | Powinieneś wziąć się w garść / pozbierać się | |
put up with sb | tolerować kogoś, znosić kogoś | |
I can't put up with him anymore | Nie mogę tolerować / znieść go ani dłużej / więcej | |
split up | rozstać się / rodzielić się | |
They split up | Oni się rozstali (rozdzielili) | |
stand up to sb | sprzeciwić się komuś / postawić się komuś | |
I should be braver and stand up to my father | Powinienem być odważniejszy i sprzeciwić się mojemu ojcu | |
talk things through | przedyskutować sprawę (przegadać rzeczy) | |
We should talk things through | Powinniśmy przedyskutować (przegadać) sprawę | |
tell sb off | zbesztać kogoś, zrugać | |
She told me off for being uncertain | Ona mnie zbeształa / zrugała za bycie niepewnym | |
walk out on sb | odejść od kogoś / opuścić kogoś | |
She walked out on him | Ona odeszła od niego / opuściła go | |