lifestyle conflicts problems | styl życia konflikty problemy |
against sb's better judgement | wbrew czyjemuś zdrowemu rozsądkowi |
Against my better judgement I agreed | Wbrew mojemu zdrowemu rozsądkowi Ja się zgodziłem |
argue | kłócić się |
argument | kłótnia |
be complete opposites | bardzo różnić się od siebie / być jak ogień i woda / być całkowitymi przeciwnościami |
My sister and I are complete opposites | Moja siostra i ja jesteśmy całkowitymi przeciwnościami / bardzo różnimy się od siebie |
behave | zachowywać się |
behaviour | zachowanie |
broad-minded | tolerancyjny / o szerokich horyzontach / o otwartym umyśle / liberalny |
fair and broad-minded man | sprawiedliwy i tolerancyjny człowiek |
confront | stawić czoła, skonfrontować |
confrontation | konfrontacja |
disagree | nie zgadzać się |
disagreement | niezgoda / różnica zdań |
discipline | dyscyplina |
divorce rates | odsetek rozwodów |
dump | 1. wyrzucać (do śmieci), pozbywać się 2. rzucić (kogoś [sympatię]) 3. zrzucać informacje (z |
She dumped her boyfriend yesterday | Ona rzuciła swojego (jej) chłopaka wczoraj |
end a relationship | zakończyć związek |
family values | wartości rodzinne |
fellowship | koleżeństwo / braterstwo |
get a divorce | rozwieść się / wziąć rozwód |
silent treatment | ciche dni (ciche traktowanie) |
give sb the silent treatment | nie odzywać się do kogoś / ignorować kogoś / karać kogoś przez ciche dni |
go ballistic | bardzo się zdenerwować / wściec się |
She went ballistic when I failed the exam | Ona wściekła się kiedy Ja oblałem egzamin |
ground | uziemić / dać dziecku szlaban na wychodzenie z domu |
have a difference of opinion | mieć różne zdania (mieć różnicę opinii) |
have a fight | pokłócić się (mieć walkę) |
have a fling | 1. mieć z kimś przelotny romans 2. mieć krótki okres beztroski lub szaleństwa |
have an affair | mieć romans |
intolerant | nietolerancyjny |
ground rules | podstawowe / ogólne zasady |
lay down ground rules for sth | ustanowić ogólne zasady czegoś / wyznaczyć podstawowe zasady czegoś |
learn right from wrong | rozróżniać dobro od zła |
lifelong | dożywotni (np. tytuł, stanowisko), dozgonny (np. wdzięczność), na całe życie (np. przyjaciel) |
lifelong commitment | zobowiązanie na całe życie / dozgonne / dożywotnie |
narrow-minded | ograniczony, o wąskich horyzontach, ciasny (np. umysł) |
push the limits | 1. testować granice 2. przekraczać granice 3. przełamywać ograniczenia |
rebel | buntować się |
rebellion | bunt |
respect other people | szanować innych ludzi |
row | kłótnia / sprzeczka |
sarcastic | sarkastyczny |
separated | w separacji / odseparowany |
set boundaries | stawiać / ustanawiać granice |
snub | traktować z góry (kogoś) / lekceważyć (kogoś) |
She always snubs me | Ona zawsze traktuje mnie z góry / lekceważy mnie |
stick to the rules | trzymać się zasad |
take a dislike to sb | powziąć niechęć do kogoś / poczuć niechęć do kogoś |
take sb's side | wziąć czyjąś stronę / stanąć po czyjejś stronie |
You took her side again | Ty stanąłeś po jej stronie / wziąłeś jej stronę znowu |
uptight | nerwowy / spięty / sztywny |
virtues and vices | cnoty i przywary / zalety i wady |
phrasal verbs | czasowniki frazowe |
break off sth | zerwać coś (np. relacje) / zakończyć coś (np. związek) |
break off engagement | zerwać zaręczyny |
break off relations | zerwać relacje |
break up | zerwać (z kimś) |
He broke up with her | On zerwał z nią |
catch sb out | 1. podpuszczać / wywieść kogoś w pole 2. zaskakiwać / kłopotać kogoś |
Don't catch me out I'm not in the mood | Nie podpuszczaj mnie Nie jestem w nastroju |
The journalist caught me out with that question | Dziennikarz zaskoczył mnie / zakłopotał mnie z (tam)tym pytaniem |
cheat on sb | zdradzić kogoś |
She cheated on him | Ona zdradzała go |
cut off | wstrzymać / odciąć |
cut off / stop an allowance | wstrzymać wypłatę kieszonkowego (x2) |
cut off supplies | odciąć dostawy |
fall in | 1. wpaść / zapaść się 2. ustawiać się kolejno |
bad company bad crowd | złe towarzystwo (x2) |
fall in with a bad crowd | wpaść w złe towarzystwo |
fall out | 1. wypadać 2. pokłócić się / poróżnić się 3. rozpadać się |
fall out with sb | pokłócić się z kimś |
I fell out with my husband yesterday | Pokłóciłam się z moim mężem wczoraj |
get away with crime | uniknąć kary za zbrodnię / ujść na sucho ze zbrodnią |
get away with sth | uniknąć kary za coś / ujść z czymś na sucho |
get away | 1. odejść / wyjść / wyrwać się 2. uciekać / wyrywać się / dawać nogę |
get back on track | wrócić na dobrą drogę |
get back together | wrócić do siebie (np. o parze ludzi) |
They got back together after a row | Oni wrócili do siebie po kłótni / sprzeczce |
get on (well) with | mieć dobre stosunki z |
I get on well with my parents | Mam dobre stosunki z / Dobrze sobie radzę z moimi rodzicami |
get one's point across | wytłumaczyć swój punkt widzenia |
She got her point across | Wytłumaczyła swój punkt widzenia |
go back on one's promise | nie dotrzymać obietnicy |
go on about sth | ciągle mówić o czymś |
He went on about his holidays | On ciągle mówił o swoich wakacjach |
go out with sb | umawiać się z kimś |
I went out with Ewa | Umówiłem się (Wyszedłem) z Ewą |
have it out with sb | wyjaśnić coś sobie |
He had it out with her | On wyjaśnił to sobie z nią |
let down sb | zawieść kogoś |
Don't let me down | Nie zawiedź mnie |
make up with sb | pogodzić się z kimś |
He made up with her after a row | On pogodził się z nią po sprzeczce |
pull oneself together | wziąć się w garść / pozbierać się |
Yo should pull yourself together | Powinieneś wziąć się w garść / pozbierać się |
put up with sb | tolerować kogoś, znosić kogoś |
I can't put up with him anymore | Nie mogę tolerować / znieść go ani dłużej / więcej |
split up | rozstać się / rodzielić się |
They split up | Oni się rozstali (rozdzielili) |
stand up to sb | sprzeciwić się komuś / postawić się komuś |
I should be braver and stand up to my father | Powinienem być odważniejszy i sprzeciwić się mojemu ojcu |
talk things through | przedyskutować sprawę (przegadać rzeczy) |
We should talk things through | Powinniśmy przedyskutować (przegadać) sprawę |
tell sb off | zbesztać kogoś, zrugać |
She told me off for being uncertain | Ona mnie zbeształa / zrugała za bycie niepewnym |
walk out on sb | odejść od kogoś / opuścić kogoś |
She walked out on him | Ona odeszła od niego / opuściła go |