plants and animals | rośliny i zwierzęta |
plants | rośliny |
birch | brzoza |
branch | gałąź |
bush shrub | krzew / mały krzak (x2) |
daffodil | 1. żonkil 2. narcyz |
dig sth up | 1. wykopać coś 2. odkopać coś, odgrzebać coś 3. przekopać coś, przeszukać coś (np. w poszu |
evergreen | 1. roślina wiecznie zielona 2. niestarzejący się, niezawodny, zawsze młody, stary jak świat (np |
leaf / leaves | liść/liście |
lily of the valley | konwalia / konwalia majowa |
mow the lawn | kosić trawnik |
oak | dąb |
pansy | bratek |
petal | płatek |
pine | sosna |
plant | roślina |
papaver poppy | mak (x2) |
prune | przycinać |
weed | chwasty // usuwać chwasty |
root | korzeń |
rowan | jarzębina |
seed | nasiono |
soil | ziemia, gleba |
sow sew sown | siać (conj.) |
stem | łodyga |
thorn | 1. cierń / kolec 2. ciernisty krzew |
trim the hedge | przycinać żywopłot |
trunk | pień |
twig | gałązka |
water the flowers | podlewać kwiaty |
wilt | 1. marnieć, opadać z sił, zmizernieć 2. usychać, więdnąć (o roślinach) |
animals | zwierzęta |
amphibian | płaz |
(domestic/wild/farm) animal | zwierzę (domowe/dzikie/hodowlane) |
badger | borsuk |
beak | dziób |
bird of prey | ptak drapieżny |
camel | wielbłąd |
caterpillar | gąsiennica |
chimpanzee | szympans |
coat hair | sierść (x2) |
dove | gołąb |
feather | pióro |
fin | płetwa |
fur | futro |
gorilla | goryl |
hippo | hipopotam |
hoof/hooves | kopyto/kopyta |
insect | owad |
jellyfish | meduza |
leopard | lampart |
lizard | jaszczurka |
mammal | ssak |
mane | grzywa |
marsupial | torbacz |
paw | łapa |
reptile | gad |
scales | łuski |
sheep sheep | owca / owce |
snake | wąż |
squirrel | wiewiórka |
tortoise | żółw lądowy |
turtle | żółw wodny |
vicious | zły, narowisty |
whale | wielbłąd |
whiskers | wąsy |
wolf/wolves | wilk/wilki |
top dog | szef grupy |
be top dog | wieść prym (np. w grupie) / być szefem grupy |
chicken out | stchórzyć / wystraszyć się |
eager beaver | bardzo pracowita osoba |
for donkey's years | od bardzo dawna / całe wieki |
get out of the rat race | zrezygnować (wydostać się) z wyścigu szczurów |
I could eat a horse | zjadłbym/zjadłbym konia z kopytami |
let sleeping dogs lie | nie wywołuj wilka z lasu |
like a bull in a china shop | jak słoń w składzie porcelany (zachowywać się niezgrabnie, nieporadnie) |
the straw that broke the camel's back | kropla przepełniająca czarę goryczy / kropla która przepełniła czarę goryczy |
until the cows come home | 1. w nieskończoność 2. do usranej śmierci |
wait until the cows come home | czekać w nieskończoność / czekać do usranej śmierci |