at the discretion of sb | według czyjegoś uznania | |
at the discretion of sb | If something happens at someone's discretion, it can happen only if they decide to do it or give the | |
Visits are at the discretion of the owners | Wizyty / odwiedziny są według uznania właścicieli | |
graze | 1. paść (się), wypasać (o zwierzęciu) 2. zadrasnąć, obetrzeć (naskórek), musnąć 3. pojada | |
graze | 1. paść (się), wypasać (o zwierzęciu) | |
The cows were grazing in the field | Krowy pasły się na polu | |
boob graze | przypadkowe otarcie się o pierś kobiety | |
overgraze | nadmiernie wypasać zwierzęta hodowlane (co może prowadzić do erozji gleby) | |
flip side | 1. skutek uboczny, zła strona, niepożądane skutki 2. strona B (kasety, płyty) | |
the other / opposite side of the coin | druga strona medalu (inny aspekt czegoś) (x2/) | |
I would like to mention the other side of the coin | Chciałbym wspomnieć o drugiej stronie medalu (Chciałbym wspomnieć drugą stronę medalu) | |
sweet spot | 1. najlepsza część do uderzenia piłki (np. na rakiecie) 2. optymalny punkt (np. coś, co przynos | |
sweet spot | optymalny punkt (np. coś, co przynosi najlepsze efekty) | |
start sth on the right foot | rozpocząć coś w odpowiedni, właściwy sposób | |
start off on the wrong foot | źle coś rozpocząć (np. znajomość) | |
not put a foot wrong | nie popełniać żadnych błędów | |
We have not put a foot wrong over the last few years | Nie popełniliśmy żadnych błędów przez ostatnie kilka lat | |
truant | wagarowicz (o uczniu) | |
play truant | wagarować, zrywać się ze szkoły, chodzić na wagary | |
comfort food | 1. coś do zjedzenia dla poprawienia nastroju 2. jedzenie na pocieszenie | |
pick at one's food | dziubać jedzenie (jeść coś bez apetytu) | |
vindicate | 1. bronić, dowieść czegoś 2. oczyszczać z zarzutów, bronić 3. rekompensować, windykować | |
vindicate | to prove that sth is right or true / to prove that someone is not guilty | |
the investigation vindicated her complaint about the newspaper | Śledztwo obroniło / dowiodło / oczyściło z zarzutów / jej skargę o gazecie | |
bonanza | żyła złota, szczęśliwa passa (o sytuacji, w której można zarobić dużo pieniędzy) | |
bonanza | a situation from which large profits are made / a large amount of something good | |
car sellers enjoyed a bonanza this year | sprzedawcy samochodów korzystali / cieszyli się ze szczęśliwej passy tego roku | |
harrow | 1. bronować 2. dokuczać, męczyć 3. pustoszyć | |
scavenge | 1. żerować (na padlinie), zjadać odpadki 2. grzebać w śmieciach (w poszukiwaniu jedzenia) | |
scavenger | padlinożerca (o zwierzęciu) | |
gist | sedno / istota sprawy | |
propensity | inklinacja / skłonność / tendencja | |
I have a propensity to insult people even when I don't intend to | Mam skłonność do obrażania ludzi nawet kiedy nie zamierzam | |
revel | 1. ucztować / zabawiać się / hulać 1. biesiada / uczta / zabawa | |
flatter oneself | pochlebiać sobie | |
flatter sb | pochlebiać komuś | |
flattering | pochlebny / twarzowy | |
flatter sb | to tell somebody how nice, good or professional they are, to praise somebody | |
Some of his best friends saw him in a less flattering light | Niektórzy z jego najlepszych przyjaciół widzieli go w mniej pochlebnym / twarzowym świetle | |
sport | 1. hasać, dobrze się bawić 2. nosić, okazywać, prezentować, mieć (na sobie, coś charakteryst | |
She sported a pair of beautiful earrings | Ona nosiła / okazywała / prezentowała / miała na sobie parę pięknych kolczyków | |
sport sth | nosić, okazywać, prezentować, mieć (na sobie) COŚ (charakterystycznego, wyróżniającego się) | |
redemption | 1. odkupienie (grzechów), zbawienie, wybawienie | |
redemption | 1. odkupienie (grzechów), zbawienie, wybawienie 2. wykupienie 3. spłata pożyczki | |
He looked for redemption for his past sins | On szukał odkupienia swoich przeszłych win (On szukał odkupienia za jego przeszłe grzechy) | |
With the redemption of this coupon you can get a 20% discount | Wykorzystując ten kupon dostaniesz 20% zniżki | |
gripe | 1. jęczeć, narzekać, biadolić (w denerwujący sposób) 2. zaboleć, dźgnąć 3. chwycić, złap | |
He keeps griping that he has no money | On ciągle jęczy / biadoli / narzeka że nie ma pieniędzy | |
yank | szarpać / wyrywać | |
yank out | wyrwać | |
he tripped over the cord and yanked the plug out | On potknął się o kabel i wyrwał wtyczkę | |
she yanked open the cupboard door and everything fell out | Ona szarpnęła / wyrwała (otwarte) drzwi szafki kuchennej i wszystko wypadło | |
yank sb around | dręczyć kogoś / gnębic kogoś (szarpać / wyrywać kogoś) | |
forebode | przeczuwać / przewidywać / zapowiadać / wróżyć | |
foreboding | 1. złe przeczucie 2. przekonanie, że zdarzy się coś złego | |
His forebodings about the future were to come true | Jego złe przeczucia dotyczące przyszłości miały się sprawdzić | |
She had a sense of foreboding about the upcoming events | Miała złe przeczucie co do nadchodzących wydarzeń | |
foreboding sense of foreboding | złe przeczucie (x2) | |
have a sense of foreboding | mieć złe przeczucia (mieć uczucie złego przeczucia) | |
when push comes to shove | jeśli zajdzie taka konieczność / kiedy przyjdzie co do czego | |
when push comes to shove I will sacrifice myself | jeśli zajdzie taka konieczność / kiedy przyjdzie co do czego Ja poświęcę się | |
shove | pchnięcie, posunięcie (kogoś, czegoś) | |
She gave him a shove | Ona go popchnęła (Ona dała mu pchnięcie / popchnięcie) | |
shove | posuwać, pchać (coś), popychać (kogoś), przepychać się | |
He shoved me towards the house | On popchnął mnie w stronę domu | |
wrap up | zawinąć / owinąć | |
Can you wrap my sandwich in paper? | Czy możesz zawinąć / owinąć moją kanapkę w papier? | |
wrap-up | 1. podsumowanie, skrót | |
wrap sth up | 1. zapakować, zawijać (np. w papier) 2. skończyć coś (np. wykonanie projektu) 3. zakończyć co | |
I bought her a gift and I need to wrap it up | Kupiłem jej prezent i potrzebuję go zapakować | |
I expect you to wrap this project up in a day or two | Oczekuję (że) ty skończysz ten projekt w dzień lub dwa | |
I need time to wrap some things up | Potrzebuję czasu żeby zakończyć parę spraw | |
ship | być zainteresowanym łączeniem się w pary bohaterów fikcyjnych (przez fanów, często wbrew kano | |
ship | 1. wysyłać (np. towar, przesyłkę) 2. wysyłać, dostarczać (np. na rynek dóbr) 3. łączyć bo | |
fulcrum | punkt podparcia | |
Give me the right fulcrum and I'll move the world | Daj mi właściwy punkt podparcia i ruszę świat | |
till the cows come home | bez końca / przez bardzo długi czas / w nieskończoność | |
I will wait till the cows come home | Będę czekał bez końca / przez bardzo długi czas / w nieskończoność | |
tumble | 1. upadać / przewracać się / runąć 2. spadać (o cenach) | |
contentious | 1. kontrowersyjny 2. kłótliwy / swarliwy / sporny | |
contentious case contentious issue | kwestia sporna / sprawa sporna (kłótliwa / swarliwa / sporna) (x2) | |
tamp | 1. ubijać 2. zatykać | |
tamp with sth | zatykać czymś | |
tamper | manipulować / majstrować | |
crush | 1. miażdżyć / gnieść / kruszyć 1. zadurzenie (w kimś) | |
have a crush on sb | być zadurzonym w kimś | |
I bet she's got a crush on him | Założę się że ona jest w nim zadurzona (Założę się że ona ma zadurzenie na nim) | |
lounge | 1. wygodnie siedzieć / rozpierać się 1. pokój wypoczynkowy / salon | |
he is waiting for you in the lounge | On czeka na ciebie w pokoju wypoczynkowym / salonie | |
he lounged on the couch | On wygodnie siedział / rozpierał się na kanapie | |
go overboard | przesadzać (z czymś) (przechodzić za burtę) | |
go overboard with sth | przesadzać z czymś / przegiąć z czymś | |
i wouldn't go overboard with exercise | Nie przesadzałbym / przeginałbym z ćwiczeniami | |
savvy | kumaty / rozumny / obyty / obeznany | |
tech-savvy | obyty / obeznany z techniką | |
juxtapose | zestawiać | |
juxtapose with sth | zestawiać z czymś | |
The exhibition juxtaposes Picasso's early drawings with his later works | Wystawa zestawia Picass'a wczesne szkice z jego późniejszymi dziełami | |
connote | kojarzyć się (z czymś) / przywodzić na myśl | |
Blue colour connotes with the sea | Niebieski kolor kojarzy się z / przywodzi na myśl morze | |
associate | kojarzyć (coś z czymś) / wiązać (fakty) | |
i associate rainy weather with sadness | Kojarzę / Wiąrzę deszczową pogodę ze smutkiem | |