IDIOM: bite off more than you can chew | wziąć zbyt wiele na swoje barki (I) | |
emerge from /i-MERDŻ/ | wyłonić się z | |
defeat | porażka | |
a clear distinction | wyraźna różnica | |
half-measures | półśrodki | |
sacred /SEJ-kryd/ e.g. sacred text,sacred music | święty; sakralny | |
Is nothing sacred these days? | Czy nie ma już żadnych świętości? | |
tantrum | foch | |
have/ throw a tantrum | strzelić focha | |
give vent to STH | dać CZEMUŚ upust | |
margin | marża; margines | |
the Mayor /de MEr/ | burmistrz | |
trustworthy /TRAST-łer-wi/ | godny zaufania | |
nag | zrzędzić | |
stomp | stąpać | |
soothe /SUW/ | ukoić; załagodzić | |
seal /SIL/ | foka | |
hamper (US) = laundry basket | kosz na bieliznę | |
toss eg.Children tossed their school bags on the floor in the hall | rzucić niezdarnie | |
parsley | pietruszka | |
grate e.g. grated cheese - utarty ser /GREJ-ted/ | ucierać; tarka | |
haver around SB | “kręcić się” dookoła KOGOŚ | |
mackerel /MA-ke-rel/ | makrela | |
hilarious /hy-LE-rjes/ | przezabawny | |
(I’m) Just checking in | Tylko sprawdzam; Tylko się upewniam | |
entrepreneur /on-tro-pre-NEr/ | przedsiębiorca | |
cohesion = coherence /ko-HI-rens/ | spójność | |
turn up | zjawić się; zgłośnić | |
pointless | bezcelowy; bezsensowny | |
on the same page | zgadzać się | |
we are on the same page | zgadzamy się | |
remainings = leftovers | resztki | |
sell-by date = expiry date/eks-PA-je-ri/ | data ważności | |
badly stored | źle przechowywane | |
soy sauce | sos sojowy | |
mammal /MA-mol/ | ssak | |
rotten | zgniły | |
inhuman /yn-HJU-men/ | nieludzkie | |
humiliating /hju-MY-ly-jej-tyń/ | upokarzające | |
cabaret /KA-ba-rej/ | kabaret | |
ballet /BA-lej/ | balet | |
wishful thinking - | pobożne życzenia | |
maze /MEJZ/ | labirynt | |
augmentation - (PLASTIC SURGERY) /og-men-TEJ-szen/ | powiększenie | |
pioneer /pa-jo-NIr/ | pionier | |
placebo /pla-SI-boł/ | placebo | |
zebra crossing | przejście dla pieszych | |
lullaby /LA-ly-baj/ | kołysanka | |
the front office | sekretariat | |
staircase | klatka schodowa | |
safety policy | polityka bezpieczeństwa | |
extremes | skrajności | |
cuddly | przytulny, przytuliński (np kot) | |
furry | futrzany, puszysty | |
regal (rigel) | królewski, monarszy | |
aloof (eloof) | z dala | |
What day would suit you? | Który dzień by Ci odpowiadał? | |
Is Wednesday convenient for you? /kon-WI-njent/ | Czy środa Ci odpowiada? | |
Could you make it then?- | Czy dałabyś radę? | |
Can you make it on Wednesday? | Czy dasz radę w środę? | |
I’ll make it = I can make it | Dam radę | |
Sorry, I can’t make it | Przykro mi, ale nie dam rady | |
Will you hold? | Czy Pani zaczeka? | |
Something came up | Coś mi wypadło | |
Preferably /PREF-re-bli/ | Najchętniej | |
I’ve got that | Rozumiem | |
Could you tell me what it’s about? | Czy mógłbyś mi powiedzieć w jakiej sprawie? | |
debted /DE-ted/ | zadłużony | |
I will take a legal action | Podejmę działania prawne | |
Now and then | od czasu do czasu | |
stoop so low | zniżyć się do takiego poziomu | |
road hog - | pirat drogowy | |
reimburse the costs /ri-ym-BErS/ | zwrócić koszty | |
I have missed my vocation /woł-KEJ-szen/ | minąłem się z powołaniem | |
inflammation /yn-fla-MEJ-szen/ | zapalenie ; stan zapalny | |
outstanding payments | zaległe płatności | |
excessive payment = surpless /yk-SE-syw/ | nadpłata | |
snobs | snoby | |
mountaineers = highlanders | górale | |
greedy | chciwy | |
mean = scrooge = tight-fisted | skąpy | |
resourceful | obrotny; przedsiębiorczy | |
countrymen | rodacy | |
inherit | odziedziczyć | |
insular /YN-sju-lar/ | zaściankowy | |
insulation /yn-sju-LEJ-szen/ | izolacja | |
multi-ethnic | multietniczna | |
unwillingness | niechęć | |
wrong | krzywda | |
cast | rzucać; kłaść | |
e.g. cast doubt on STH | poddawać coś w wątpliwość | |
e.g. cast some light on STH | rzucać światło na COŚ | |
landmark | pkt orientacyjny | |
establish | ustanowić | |
whitewash | wybielić | |
be alike | być podobnym | |
e.g. The twins look alike, but they differ in temperament | Bliźniacy wyglądają podobnie, ale różnią się temperamentem | |
a Pole | Polak; Polka | |
the Polish | Polacy | |
the Dutch | Holendrzy | |
down-and-out | kloszard | |
the injured | ranni | |
notoriously | notorycznie | |
MRI -(Magnetic Resonance Imaging) | rezonans magnetyczny | |
IDIOM: nail in the coffin | przysłowiowy gwóźdź do trumny | |
plague /PLEJG/ | plaga; zaraza | |
proper names | nazwy własne | |
happenings | wydarzenia | |
the gist /de DŻYST | ogół | |
presume /pry-ZJUM/ | przypuszczać | |
daydream | śnić na jawie; bujać w obłokach | |
memorize - | zapamiętywać | |
merchandise | towar | |
soak up the atmosphere | chłonąć atmosferę | |
shopping spree = craze | szał zakupowy | |
GDP (Gross Domestic Product) | PKB | |
GNP (Gross National Product) | PNB | |
rake | grabie; grabić | |
rake in | zagrabić; przygarnąć | |
cash in | zarobić; spieniężyć | |
to a large extent | w dużym stopniu | |
Things are getting hairy | Sprawy się komplikują; “najeżone” | |
pal e.g. You're my best pal. | kumpel | |
yikes /JAJKS/e.g. I start my new job tomorrow. Yikes! | rety; ojej; oj; aj | |
doctoral candidate | doktorant/ -ka | |
genre /ŻAN-ra/ e.g. a literary/musical/film genre | gatunek | |
discredit e.g. Evidence of links with drug dealers has discredited the mayor | dyskredytować | |
bearable /BE-re-bol/ | znośny | |
falling-out | kłótnia | |
salvage /SAL-wydż/ | ocalić | |
salvation | zbawienie | |
Daylight Savings Time | Czas letni | |
policymaker = decision maker | decydent | |
voice your concerns /kon-SErNZ/ | wyrazić obawy | |
road casualties; /KA-żu-łal-tiz/ | poszkodowani, ofiary wypadków drogowych | |
fatal accident /FEJ-tel/ | wypadek śmiertelny | |
NHS = National Health Service | Narodowa Służba Zdrowia | |
back | poprzeć | |
IDIOM: sleep like a log | (I) spać jak suseł | |
athletes /AF-lits/ | lekkoatleci | |
In order to …= To | - Aby; W celu... | |
In order NOT to = Not to e.g. In order not to forget… | Aby nie …. | |
oversleep | zaspać | |
backlog | zaległości | |
banquet -/BANK-łyt/ | bankiet | |
IDIOM: kick the bucket | (I) kopnąć w kalendarz | |
pinch me | uszczypnij mnie | |
pinch e.g. a pinch of salt | szczypta | |
IDIOM: take STH with a pinch of salt | (I) brać coś z przymrużeniem oka | |
narrow | zwężać | |
blood vessels | naczynia krwionośne | |
vessel | jednostka pływająca | |
blisters | pęcherze; bąble | |
asthma /AS-me/ | astma | |
bruise /BRUZ/ | siniak | |
diarrhoea /da-je-RI-ja/ | biegunka | |
bandage /BAN-dydż/ | bandaż | |
choking /CZOŁ-kyń/ | zakrztuszenie | |
GP = General Practitioner | lekarz ogólny | |
rash /RESZ/ | wysypka | |
check-up | wizyta kontrolna | |
unconscious /an-KON-szes/ | nieprzytomny | |
runny nose | katar | |
shivers | dreszcze | |
swelling | opuchlizna | |
itchy | swędzący | |
ointment | maść | |
cupcake | babka | |
ulcers /AL-sers/ | wrzody | |
vestibule /WES-ty-bjul/ | przedsionek | |
A&E (Accident & Emergency) = Emergency Department / Ward | oddział ratunkowy | |
I feel sick | niedobrze mi | |
She feels dizzy | ma zawroty głowy | |
shoulder blade | łopatka | |
burp the child | spowodować “odbicie” u dziecka | |
diaphragm /DA-ja-fram/ | przepona | |
turn upside down | obrócić do góry nogami | |
initiative /y-NY-sza-tyw/ | inicjatywa | |
I fainted | zemdlałem | |
waste /ŁEJST/ | marnować | |
waist /ŁEJST/ | talia; “pas” | |
pinky = pinkie | mały paluszek | |
bellybutton | pępek | |
make a fist | zacisnąć pięść | |
lean down | schylić się | |
shivers /SZY-wers/ | dreszcze | |
stitches /STY-czes/ | szwy | |
thread /FRED/ | nić | |
needle | igła | |
thread a needle | nawlec igłę | |
mugging /MA-gyń/ | rozbój | |