| IDIOM: bite off more than you can chew | wziąć zbyt wiele na swoje barki (I) |
| emerge from /i-MERDŻ/ | wyłonić się z |
| defeat | porażka |
| a clear distinction | wyraźna różnica |
| half-measures | półśrodki |
| sacred /SEJ-kryd/ e.g. sacred text,sacred music | święty; sakralny |
| Is nothing sacred these days? | Czy nie ma już żadnych świętości? |
| tantrum | foch |
| have/ throw a tantrum | strzelić focha |
| give vent to STH | dać CZEMUŚ upust |
| margin | marża; margines |
| the Mayor /de MEr/ | burmistrz |
| trustworthy /TRAST-łer-wi/ | godny zaufania |
| nag | zrzędzić |
| stomp | stąpać |
| soothe /SUW/ | ukoić; załagodzić |
| seal /SIL/ | foka |
| hamper (US) = laundry basket | kosz na bieliznę |
| toss eg.Children tossed their school bags on the floor in the hall | rzucić niezdarnie |
| parsley | pietruszka |
| grate e.g. grated cheese - utarty ser /GREJ-ted/ | ucierać; tarka |
| haver around SB | “kręcić się” dookoła KOGOŚ |
| mackerel /MA-ke-rel/ | makrela |
| hilarious /hy-LE-rjes/ | przezabawny |
| (I’m) Just checking in | Tylko sprawdzam; Tylko się upewniam |
| entrepreneur /on-tro-pre-NEr/ | przedsiębiorca |
| cohesion = coherence /ko-HI-rens/ | spójność |
| turn up | zjawić się; zgłośnić |
| pointless | bezcelowy; bezsensowny |
| on the same page | zgadzać się |
| we are on the same page | zgadzamy się |
| remainings = leftovers | resztki |
| sell-by date = expiry date/eks-PA-je-ri/ | data ważności |
| badly stored | źle przechowywane |
| soy sauce | sos sojowy |
| mammal /MA-mol/ | ssak |
| rotten | zgniły |
| inhuman /yn-HJU-men/ | nieludzkie |
| humiliating /hju-MY-ly-jej-tyń/ | upokarzające |
| cabaret /KA-ba-rej/ | kabaret |
| ballet /BA-lej/ | balet |
| wishful thinking - | pobożne życzenia |
| maze /MEJZ/ | labirynt |
| augmentation - (PLASTIC SURGERY) /og-men-TEJ-szen/ | powiększenie |
| pioneer /pa-jo-NIr/ | pionier |
| placebo /pla-SI-boł/ | placebo |
| zebra crossing | przejście dla pieszych |
| lullaby /LA-ly-baj/ | kołysanka |
| the front office | sekretariat |
| staircase | klatka schodowa |
| safety policy | polityka bezpieczeństwa |
| extremes | skrajności |
| cuddly | przytulny, przytuliński (np kot) |
| furry | futrzany, puszysty |
| regal (rigel) | królewski, monarszy |
| aloof (eloof) | z dala |
| What day would suit you? | Który dzień by Ci odpowiadał? |
| Is Wednesday convenient for you? /kon-WI-njent/ | Czy środa Ci odpowiada? |
| Could you make it then?- | Czy dałabyś radę? |
| Can you make it on Wednesday? | Czy dasz radę w środę? |
| I’ll make it = I can make it | Dam radę |
| Sorry, I can’t make it | Przykro mi, ale nie dam rady |
| Will you hold? | Czy Pani zaczeka? |
| Something came up | Coś mi wypadło |
| Preferably /PREF-re-bli/ | Najchętniej |
| I’ve got that | Rozumiem |
| Could you tell me what it’s about? | Czy mógłbyś mi powiedzieć w jakiej sprawie? |
| debted /DE-ted/ | zadłużony |
| I will take a legal action | Podejmę działania prawne |
| Now and then | od czasu do czasu |
| stoop so low | zniżyć się do takiego poziomu |
| road hog - | pirat drogowy |
| reimburse the costs /ri-ym-BErS/ | zwrócić koszty |
| I have missed my vocation /woł-KEJ-szen/ | minąłem się z powołaniem |
| inflammation /yn-fla-MEJ-szen/ | zapalenie ; stan zapalny |
| outstanding payments | zaległe płatności |
| excessive payment = surpless /yk-SE-syw/ | nadpłata |
| snobs | snoby |
| mountaineers = highlanders | górale |
| greedy | chciwy |
| mean = scrooge = tight-fisted | skąpy |
| resourceful | obrotny; przedsiębiorczy |
| countrymen | rodacy |
| inherit | odziedziczyć |
| insular /YN-sju-lar/ | zaściankowy |
| insulation /yn-sju-LEJ-szen/ | izolacja |
| multi-ethnic | multietniczna |
| unwillingness | niechęć |
| wrong | krzywda |
| cast | rzucać; kłaść |
| e.g. cast doubt on STH | poddawać coś w wątpliwość |
| e.g. cast some light on STH | rzucać światło na COŚ |
| landmark | pkt orientacyjny |
| establish | ustanowić |
| whitewash | wybielić |
| be alike | być podobnym |
| e.g. The twins look alike, but they differ in temperament | Bliźniacy wyglądają podobnie, ale różnią się temperamentem |
| a Pole | Polak; Polka |
| the Polish | Polacy |
| the Dutch | Holendrzy |
| down-and-out | kloszard |
| the injured | ranni |
| notoriously | notorycznie |
| MRI -(Magnetic Resonance Imaging) | rezonans magnetyczny |
| IDIOM: nail in the coffin | przysłowiowy gwóźdź do trumny |
| plague /PLEJG/ | plaga; zaraza |
| proper names | nazwy własne |
| happenings | wydarzenia |
| the gist /de DŻYST | ogół |
| presume /pry-ZJUM/ | przypuszczać |
| daydream | śnić na jawie; bujać w obłokach |
| memorize - | zapamiętywać |
| merchandise | towar |
| soak up the atmosphere | chłonąć atmosferę |
| shopping spree = craze | szał zakupowy |
| GDP (Gross Domestic Product) | PKB |
| GNP (Gross National Product) | PNB |
| rake | grabie; grabić |
| rake in | zagrabić; przygarnąć |
| cash in | zarobić; spieniężyć |
| to a large extent | w dużym stopniu |
| Things are getting hairy | Sprawy się komplikują; “najeżone” |
| pal e.g. You're my best pal. | kumpel |
| yikes /JAJKS/e.g. I start my new job tomorrow. Yikes! | rety; ojej; oj; aj |
| doctoral candidate | doktorant/ -ka |
| genre /ŻAN-ra/ e.g. a literary/musical/film genre | gatunek |
| discredit e.g. Evidence of links with drug dealers has discredited the mayor | dyskredytować |
| bearable /BE-re-bol/ | znośny |
| falling-out | kłótnia |
| salvage /SAL-wydż/ | ocalić |
| salvation | zbawienie |
| Daylight Savings Time | Czas letni |
| policymaker = decision maker | decydent |
| voice your concerns /kon-SErNZ/ | wyrazić obawy |
| road casualties; /KA-żu-łal-tiz/ | poszkodowani, ofiary wypadków drogowych |
| fatal accident /FEJ-tel/ | wypadek śmiertelny |
| NHS = National Health Service | Narodowa Służba Zdrowia |
| back | poprzeć |
| IDIOM: sleep like a log | (I) spać jak suseł |
| athletes /AF-lits/ | lekkoatleci |
| In order to …= To | - Aby; W celu... |
| In order NOT to = Not to e.g. In order not to forget… | Aby nie …. |
| oversleep | zaspać |
| backlog | zaległości |
| banquet -/BANK-łyt/ | bankiet |
| IDIOM: kick the bucket | (I) kopnąć w kalendarz |
| pinch me | uszczypnij mnie |
| pinch e.g. a pinch of salt | szczypta |
| IDIOM: take STH with a pinch of salt | (I) brać coś z przymrużeniem oka |
| narrow | zwężać |
| blood vessels | naczynia krwionośne |
| vessel | jednostka pływająca |
| blisters | pęcherze; bąble |
| asthma /AS-me/ | astma |
| bruise /BRUZ/ | siniak |
| diarrhoea /da-je-RI-ja/ | biegunka |
| bandage /BAN-dydż/ | bandaż |
| choking /CZOŁ-kyń/ | zakrztuszenie |
| GP = General Practitioner | lekarz ogólny |
| rash /RESZ/ | wysypka |
| check-up | wizyta kontrolna |
| unconscious /an-KON-szes/ | nieprzytomny |
| runny nose | katar |
| shivers | dreszcze |
| swelling | opuchlizna |
| itchy | swędzący |
| ointment | maść |
| cupcake | babka |
| ulcers /AL-sers/ | wrzody |
| vestibule /WES-ty-bjul/ | przedsionek |
| A&E (Accident & Emergency) = Emergency Department / Ward | oddział ratunkowy |
| I feel sick | niedobrze mi |
| She feels dizzy | ma zawroty głowy |
| shoulder blade | łopatka |
| burp the child | spowodować “odbicie” u dziecka |
| diaphragm /DA-ja-fram/ | przepona |
| turn upside down | obrócić do góry nogami |
| initiative /y-NY-sza-tyw/ | inicjatywa |
| I fainted | zemdlałem |
| waste /ŁEJST/ | marnować |
| waist /ŁEJST/ | talia; “pas” |
| pinky = pinkie | mały paluszek |
| bellybutton | pępek |
| make a fist | zacisnąć pięść |
| lean down | schylić się |
| shivers /SZY-wers/ | dreszcze |
| stitches /STY-czes/ | szwy |
| thread /FRED/ | nić |
| needle | igła |
| thread a needle | nawlec igłę |
| mugging /MA-gyń/ | rozbój |