| Festina lente. | Spiesz się powoli. |
| Dura lex sed lex. | Twarde prawo, ale prawo. |
| Carum est quod rarum est. | Drogie jest to co jest rzadkie. |
| Ama et vale. | Kochaj i żegnaj. |
| De gustibus non est dispudanum. | O gustach się nie dyskutuje. |
| Dum spiro, spero. | Pókim żywym, mam nadzieję. |
| Per aspera ad astra. | Przez trudy do gwiazd. |
| Totus Tuus, Tota Tua. | Cały Twój, cała Twoja. |
| Ama me, ama te. | Kochaj mnie, kocham Cię. |
| Nulla dies sine linea. | Żasen dzień bez kreski. |
| Pecunia non olet. | Pieniądze nie śmierdzą. |
| Dies diem docet. | Dzień uczy dzień. |
| Audi multa, de panca. | Słuchaj wiele, mów mało. |
| Manus manum levat. | Ręka ręke myje. |
| Omnia mea mecum porta | Wszystko co moje, niosę ze sobą. |
| Verba docet exempla trahunt. | Słowa uczą, przykłady pociągają. |
| Pro patria mon. | Umrzeć za ojczyznę. |
| Si vis amari, ama. | Jeśli chcesz być kochanym, kochaj. |
| So vis pacem, para bellum. | Jeśli chcesz pokoju, szykuj się do wojny. |
| Nemo sapiens nisi patiens. | Nikt nie jest mądry jeśli nie jest cierpliwy. |
| Alea iacto est. | Kości zostały rzucone. |
| Gutta carat lapidem non vised saepe cadendo. | Kropla drąży skałę, nie siłą, lecz częstym spadaniem. |
| Si animo regeris, rex es, si corpore regeris, servus es | Jeśli kierujesz się intelektem, jesteś królem. Jeśli kierujesz się ciałem, jesteś niewolnikiem. |
| Quidquid agis prudentes agas et respice finem. | Cokolwiek czynisz czyń roztropnie i miej na względzie koniec. |
| Finis coronat opus. | Koniec wieńczy dzieło. |
| Non omnes possumus omnia. | Nie wszyscy możemy wszystko. |
| Non omnis monar. | Nie wszystek umrę. |
| Amor omnia vivat. | Miłość wszystko zwycięża. |
| Lex vetro non agit. | Prawo nie działa wstecz. |