Is this good time to call you? | Czy to dobry czas na rozmowę? |
Is this good convenient to call you? | Czy to dobry czas na rozmowę? 1 |
Could you call back later? | Czy możesz oddzwonić później? |
I am tied up at the moment. | W tej chwili jestem zajęty. |
I am busy at the moment. | W tej chwili jestem zajęty. 1 |
I am afraid Ewelina is not at her desk. | Obawiam się, że Eweliny nie ma przy biurku. |
I am afraid Ewelina is on another line. | Obawiam się, że Ewelina jest na innej linii. |
I am afraid Ewelina is with someone right now. | Obawiam się, że Ewelina jest teraz z kimś. |
I am afraid Ewelina is in a meeting. | Obawiam się, że Ewelina jest na spotkaniu. |
I am afraid Ewelina is not in the office. | Obawiam się, że Eweliny nie ma w biurze. |
I am afraid Ewelina is out off the office. | Obawiam się, że Ewelina jest poza biurem. |
I am afraid Ewelina is off sick today. | Obawiam się, że dziś Ewelina jest chora. |
I am afraid Ewelina is on holiday until... | Obawiam się, że Ewelina jest na wakacjach aż... |
I am calling about... | Dzwonię o... |
I am calling to confirm that... | Dzwonię, aby potwierdzić, że... |
Could I leave the message? | Czy mogę zostawić wiadomość? |
Could you tell Ewelina that... | Czy możesz powiedzieć Ewelinie, że ... |
Could you ask Ewelina to call me back? My number is... | Czy możesz poprosić Ewelinę, żeby oddzwoniła? Mój numer to... |
I wonder if you could call back later? | Zastanawiam się, czy mógłbyś oddzwonić później? |
Can I ask who is calling? | Czy mogę zapytać, kto dzwoni? |
Who is calling please? | Kto dzwoni? |
Which company are you calling from? | Z jakiej firmy dzwonisz? |
May/Can I ask what it is about? | Czy mogę zapytać o co chodzi? |
May/Can I take a message? | Czy mogę przyjąć wiadomość? |
Would you like to leave a message? | Czy chce Pan zostawić wiadomość? |
I will ask him to call you when he gets back. | Poproszę go, żeby do ciebie zadzwonił, kiedy wróci. |
capital A | duże A |
dash | łącznik - |
hyphen | łacznik - 1 |
small a | małe a |
slash | / |
all one word | bez przerwy |
dot | . |
at | @ |
new word | nowe słowo |
I am sorry. I did not catch your name. Could you spell it, please? | Przepraszam. Nie dosłyszałem imienia. Czy mógłbyś to przeliterować? |
Is that with a D at the end, D for David? | To jest z D na końcu, D dla David? |
Did you say your namber is 624624? | Czy powiedziałeś, że masz numer 624624? |
Where did you say you are calling from? | Skąd mówiłeś, że dzwonisz? |
Is that with one m in the middle or two? | Czy to z jednym m pośrodku czy dwoma? |
The code for Sweden is 49, right? | Kod Szwecji to 49, prawda? |
Is that Ginola like the football player? | Czy to Ginola jak piłkarz? |
Is that with b for bravo or v for victor? | Czy to z b dla bravo czy v dla victor? |