| keep a stiff upper lip | trzymać fason |
| to see eye to eye with sb (about sth) | podzielać punkt widzenia kogoś (w sprawie czegoś) |
| to get sth (it) off one's chest | zrzucić coś z serca; |
| to be under sb's thumb | siedzieć u kogoś pod pantoflem |
| to have a mind of one's own | mieć swój rozum |
| calm down | uspokoić się, wyciszyć się |
| tear out | wyrywać |
| fancy | podoba się |
| make friends with someone | to work to become a friend of someone. |
| to fall or go head over heels (tumble) | wywinąć orła |
| to fall/be head over heels in love with sb | zakochać się/być zakochanym po uszy |
| to give sb a cold shoulder | sposób odmowy, odrzucenia |
| earn | zasłużyć sobie na coś |
| falsely | fałszywie, nieprawdziwie |
| to cry one's eyes or heart out | wypłakiwać (sobie) oczy |
| are you out of your mind? | zwariowałeś?, rozum straciłeś? |
| corny | kiepski, oklepany |
| hold your tongue! | przymknij się! |
| to put one's foot in it | popełnić gafę |
| he's a pain in the neck | on jest nie do wytrzymania |
| to laugh one's head off infml | zrywać boki ze śmiechu |