pins and needles | mrowienie, zdrętwienie | |
(as) dead as a doornail | ktoś martwy | |
be a bag of bones | być bardzo chudym, być workiem kości | |
feel blue | czuć się przybitym, zdołowanym | |
my dogs are barking | nogi mnie bolą | |
(as) fresh as a daisy | (ktoś) świeży jak skowronek | |
black out | zemdleć, stracić przytomność | |
(as) sick as a dog | o kimś bardzo chorym | |
feel it in one's bones | mieć przeczucie, czuś coś w kościach | |
be hale and hearty | ktoś zdrowy, krzepki | |
be as white as a sheet | być bladym jak ściana | |
be off colour | źle wyglądać, czuć się chorym | |
dice with death | igrać ze śmiercią | |
be as brown as a berry | brązowy jak czekolada, bardzo opalona osoba | |
full of beans | ktoś pełen życia | |
be dog tired | ktoś bardzo zmęczony, wykończony | |
be six feet under | być martwym | |
look like a drowned rat | wyglądać jak mokra kura | |
have goose pimples | mieć gęsią skórkę | |
be frozen to the marrow | przemarznąć do szpiku kości | |