| pins and needles | mrowienie, zdrętwienie |
| (as) dead as a doornail | ktoś martwy |
| be a bag of bones | być bardzo chudym, być workiem kości |
| feel blue | czuć się przybitym, zdołowanym |
| my dogs are barking | nogi mnie bolą |
| (as) fresh as a daisy | (ktoś) świeży jak skowronek |
| black out | zemdleć, stracić przytomność |
| (as) sick as a dog | o kimś bardzo chorym |
| feel it in one's bones | mieć przeczucie, czuś coś w kościach |
| be hale and hearty | ktoś zdrowy, krzepki |
| be as white as a sheet | być bladym jak ściana |
| be off colour | źle wyglądać, czuć się chorym |
| dice with death | igrać ze śmiercią |
| be as brown as a berry | brązowy jak czekolada, bardzo opalona osoba |
| full of beans | ktoś pełen życia |
| be dog tired | ktoś bardzo zmęczony, wykończony |
| be six feet under | być martwym |
| look like a drowned rat | wyglądać jak mokra kura |
| have goose pimples | mieć gęsią skórkę |
| be frozen to the marrow | przemarznąć do szpiku kości |