| to bark up the wrong tree | mieć pretensję do złej osoby |
| to beat around the bush | unikać jasnej odpowiedzi |
| a bed of roses | usłane różami |
| bushed | wykończony |
| to hit the hay | uderzyć w kimono - iść spać |
| in a nutshell | w skrócie |
| the last straw | kropla, która przelała czar goryczy |
| to nip something in the bud | zduszać coś w zarodku (zanim coś będzie źle) |
| through the grapevine | pocztą pantoflową |
| to turn over a new leaf | zacząć od nowa |
| up a tree | być w potrzasku |
| blood is thicker than water | więzi rodzinne są najważniejsze |
| a bitter pill to swallow | gorzka pigułka do połknięcia |
| to cough up | wykosztować się |
| to feel it in one`s bones | przeczucie - czuć coś w kościach |
| a fly in the ointment | 1 problem |
| to get burned | sparzyć się |
| to give someone a taste of his/her own medicine | odpłacić piękne za nadobre |
| to have a lot of nerve | mieć tupet |
| to hold one`s breath | wstrzymać oddech |
| sick and tired | mieć czegoś dość |
| to take pains | robić coś co przychodzi z trudnem, ale będzie sukces |