to bark up the wrong tree | mieć pretensję do złej osoby | |
to beat around the bush | unikać jasnej odpowiedzi | |
a bed of roses | usłane różami | |
bushed | wykończony | |
to hit the hay | uderzyć w kimono - iść spać | |
in a nutshell | w skrócie | |
the last straw | kropla, która przelała czar goryczy | |
to nip something in the bud | zduszać coś w zarodku (zanim coś będzie źle) | |
through the grapevine | pocztą pantoflową | |
to turn over a new leaf | zacząć od nowa | |
up a tree | być w potrzasku | |
blood is thicker than water | więzi rodzinne są najważniejsze | |
a bitter pill to swallow | gorzka pigułka do połknięcia | |
to cough up | wykosztować się | |
to feel it in one`s bones | przeczucie - czuć coś w kościach | |
a fly in the ointment | 1 problem | |
to get burned | sparzyć się | |
to give someone a taste of his/her own medicine | odpłacić piękne za nadobre | |
to have a lot of nerve | mieć tupet | |
to hold one`s breath | wstrzymać oddech | |
sick and tired | mieć czegoś dość | |
to take pains | robić coś co przychodzi z trudnem, ale będzie sukces | |