etw(G) bedürfen bedurfte bedurft HABEN | etwas benötigen, etwas brauchen, auf etw angewiesen sein | |
Dazu bedarf es größerer Anstrengungen | Do tego potrzeba dużych starań | |
Das bedarf keiner Erklärung | To nie wymaga żadnych wyjaśnień | |
ich bedarfe du bedarfst er bedarft | ja potrzebuje ty potrzebujesz on potrzebuje | |
benötigen benötigte benötigt HABEN | etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können | |
Dazu benötigt man viel Geld | Do tego potrzeba dużo pieniędzy | |
Sie benötigen dringend eine Aushilfe | Oni pilnie potrzebują wsparcia | |
etw beanspruchen beanspruchte beansprucht HABEN | domagać się czegoś/żądać czegoś | |
einen Anspruch erheben | wysuwać roszczenia/rościć sobie pretensje | |
eine Forderung stellen | stawiać żądanie | |
beanspruchen beanspruchte beansprucht HABEN | [bezogen auf Arbeit oder Ähnliches] jdm viel abverlangen; Anstrengungen von jdm einfordern | |
Mein Man wird von der Firma zu stark beansprucht | Mój mężczyzna jest zbyt mocno wykorzystywany przez firmę | |
Die Aufgabe wird mehr Zeit beanspruchen als erwartet | [erfordern, benötigen] Zadanie będzie wymagać więcej czasu niż oczekiwano | |
etw erfordern erforderte erfordert HABEN | etwas unbedingt verlangen; etwas notwendig machen | |
Das Autofahren erfordert Konzentration und Reaktionsvermögen | Jeżdzenie samochodem wymaga koncentracji i zdolności reakcji | |
von jdm etw verlangen verlangte verlangt HABEN | etwas von jdm fordern, etwas haben wollen | |
Ich habe kein Verlangen danach | Nie mam takiej potrzeby | |
fordern forderte gefordert HABEN | etwas verlangen \ zu einem Kampf herausfordern | |
Rechte fordern | domagać się praw | |
jdn begehren begehrte begehrt HABEN | nach jdm großes (sexuelles) Verlangen haben; sehr gern haben wollen | |
sich(D)/jdm etw wünschen wünschte gewünscht HABEN | życzyć sobie/komuś czegoś | |
ersehnen ersehnte ersehnt HABEN | sich sehr wünschen, dass eine bestimmte Situation Wirklichkwit wird | |