wordki.pl - nauka słówek
proverbes
autor: lidia0fr
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter.O gustach się nie dyskutuje./ Są gusta i guściki.
Autant de têtes, autant d'avis.Co głowa, to rozum.
Comme on fait son lit, on se couche.Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
On n'est bien que chez soi.Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
On n'est jamais trop vieux pour apprendre.Na naukę nigdy nie jest za późno.
Les affaires sont les affaires.Biznes to biznes.
Tel travail, tel salaire.Jaka praca, taka płaca.
C'est bien le fils de son père.Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
On connaît l'ami dans le besoin.Przyjaciół poznaje się w biedzie.
L'appétit vient en mangeant.Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
On ne fait pas d'omelette sans casser d'oeufs.Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
On s'instruit en voyageant.Podróże kształcą.
Les voyages forment la jeunesse.Podróże kształcą młodzież.
En apprenant on devient maître.Nikt się nie rodzi mistrzem.
Le remède est souvent pire que le mal.Lekarstwo jest czasem gorsze od choroby.
L'ignorance, c'est la mort, le savoir, c'est la vie.Niewiedza jest śmiercią, wiedza-życiem.
Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruit.Dobre drzewo dobry owoc rodzi.
Une hirondelle ne fait pas le printemps.Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Plus fait douceur que violence.Łagodność lepsza od przemocy.
Gouverner, c'est prévoir.Rządzić, to przewidywać.
Paris ne s'est pas fait en un jour.Nie od razu Kraków zbudowano.
Chose promise, chose due.Obietnic trzeba dotrzymywać.