| Mon oncle de Bretagne. | Mój wujek z Bretagne. |
| à qui le tour? | Czyja kolej/kto następny |
| à moi | moja |
| désolée | przykro mi |
| Je pense que c'est à moi. | Myślę że jest moja. |
| Tu es sûre? | Jesteś pewny? |
| totalement | całkowicie |
| Elle a raison. | Ona ma rację. |
| Et moi aussi. | I moja też. |
| J'étais là avant toi. | Byłam przed tobą. |
| ah bon | aa tak |
| excusez-moi | przepraszam |
| Je n'ai pas fait attention. | Nie zwróciłem uwagi |
| bonjour | dzień dobry |
| Je vous ai envoyé mon dossier. | Ja wysłałam wam mój dokument. |
| attendez | proszę zaczekać |
| je vais voir | ja zobaczę |
| c'est bon! | jest! |
| je l'ai et il est complet | miałam to i to jest komplet. |
| Il me faut juste deux photos. | Potrzebuję tylko dwa zdjęcia. |
| je les ai | mam je |
| tenez | proszę bardzo |
| Je fais un mastére d'écologie. | Robię magistra z ekologii. |
| Tu écoutes aux portes? | Ty słuchasz drzwi? |
| Ce n'est pas de ma faute. | To nie jest moja wina. |
| On entend tout! | Słychać wszystko! |
| Alors, on va se revoir. | W takim razie, widziemy się ponownie. |
| J'ai juste un papier à donner à la secrétaire. | Mam tylko papier do dania sekretarce. |
| aprés | później |
| Tu as le temps de prendre un café? | Masz czas na kawę? |
| J'ai rendez-vous pour une chambre. | Mam spotkanie w pokoju. |
| Je te donne mon numéro de portable. | Dam ci mój numer telefonu. |
| Tu m'appelles quand tu veux. | Zadzwoń do mnie kiedy chcesz. |
| d'accord | dobrze |
| Vous cherchez quelqu'un? | Szuka pan kogoś? |
| La maison est à lui mais on ne le voit pas souvent. | Dom jest jego ale nie widujemy go często. |