| la peine | effort, difficulté - trudność |
| égarer | induire en erreur - zwodzić |
| sombre | ciemny, ponury, posępny |
| hôte, hôtesse | gospodarz, gość :) |
| déplaire à qn | nie podobać się komuś |
| causer | 1. powodować, 2. gadać rozmawiać, plotkować |
| oreiller | poduszka |
| une couronne | korona |
| un souper | późna kolacja |
| se glisser dans | wślizgnąć się gdzieś, dokądś |
| plafond | sufit, pułap |
| avoir une araignée au plafond | mieć nierówno pod sufitem |
| grimper | wspinać się, włazić |
| avoir du temps | mieć wolny czas |
| avoir le temps de faire qch | mieć czas na zrobienie czegoś |
| prendre part / participer à qc | brać w czymś udział, uczestniczyć |
| une scène de genre | scena rodzajowa |
| se couvrire de qch | pokrywać się czymś |
| avant qch | przed czymś |
| être dans la force de l'âge | być w sile wieku |
| tandis que | podczas gdy |
| la gaucherie | niezręczność |
| une brioche | drożdżówka |
| en tant que - comme | jako, w charakterze |
| prendre friod | przeziębić się |
| faire de la fièvre | mieć gorączkę |
| s'approcher de qch, qn | zbliżać się do kogoś/czegoś |
| surmonter les difficultés | pokonać, przezwyciężyć trudności |
| préférer qn, qch à qn, qch | woleć coś, kogoś od czegoś, kogoś |
| je préfère que + subj. | wolę żeby |
| être prêt à faire qch | być zdecydowanym na zrobienie czegoś |
| être pressé de faire qch | spieszyć się do zrobienia czegoś, ze zrobieniem czegoś |
| le gratte-ciel | drapacz chmur |
| manquer à qn | obrazić kogoś, uchybić mu |
| manquer sa vie - rater | zmarnować, przegrać życie |
| penser à qn, qch | myśleć o czymś, kimś |
| penser de qch | sądzić o czymś |
| je le pense / je le crois | tak sądzę |
| je pense à lui de temps à temps | myślę czasem o nim |
| devenir | zostać, stać się |
| sembler | wydawać się |
| considerer comme qn | uważać za kogoś, jakiegoś |
| traiter de + adj | zwyzywać kogoś od najrorszych |
| être pris pour qn | być wziętym za, potraktowanym jak |
| tenir/prendre qn pour qn | mieć kogoś za kogoś/jakiegoś |
| le peuple | naród |
| Il a été pris pour modèle. | Został wzięty za wzór. |
| On m'a traité un ami. | Przyjęto mnie po przyjacielsku. |