| ça caille ici | ale tu zimno |
| je me pèle le cul | odmraża mi dupę |
| t'est une poule mouillée | jesteś tchórzem |
| je ne suis jamais allée à Rome | nigdy nie byłam w Rzymie |
| je suis trop fainéante | jestem za leniwa |
| tu es une grosse limace | jesteś wielkim ślimakiem (leniwym) |
| comment ça s'épele? | jak to przeliterować? |
| comment vous l'épelez? | jak pan/pani to literuje? |
| je suis complètement dechirée | jestem kompletnie pijana |
| ça dechire | to jest cool |
| c'est chouette | to jest fajne |
| pouvez-vous me faire de la monnaie? | czy może mi Pan rozmienić? |
| prendre son mal en patience | czas leczy rany |
| parler français comme une vache espagnole | mówić po francusku jak hiszpańska krowa |
| ce film est ennuyant | ten film jest nudny |
| je donne ma langue au chat | nie mam zielonego pojęcia |
| je vais repasser ta chemise | uprasuję twoją koszulę |
| oeuf à la coque | jajko na miękko |
| oeuf dur | jajko na twardo |
| oeufs brouillés | jajecznica |
| j'en ai ras la casquette de toi | mam cię potąd |
| si j'étais toi je ne mangerais ce poisson | na twoim miejscu nie jadłabym tej ryby |
| ça ne veut rien dire | to nie ma sensu |
| je suis à la bourre | jestem spóźniona |
| est-ce qu'on peut se tutoyer? | czy możemy sobie mówić po imieniu? |
| je préfère vous vouvoyer | wolę pozostać na Wy |
| je peux pas resister au chocolat | nie mogę się oprzeć czekoladzie |
| je peux pas me passer de chocolat | nie mogę przejść obojętnie obok czekolady |
| je suis dans le pétrin | jestem w dupie |
| je dois me mettre du vernis | muszę pomalować paznokcie |
| je me régale | bardzo się cieszę/mam przyjemność |
| ta voisine est une langue de vipere | twoja sąsiadka to plotkara |
| une commère | gaduła |
| commèrage | plotkowanie |
| ça valait le coup | było warto |
| à l'aide | pomocy |
| va savoir pourquoi | bóg jeden wie |
| ça me prends la tête | to mnie denerwuje/daje mi ból głowy |
| je suis deçue par le temps | jestem rozczarowana pogodą |