| indemniser qqn / dedommager qqn | wypłacić komuś odszkodowanie |
| la clause d'absence | klauzula wyłączenia w ubezp. |
| traces d'effraction | ślady włamania |
| litigieuse | sporny |
| la résiliation unilatérale de contrat | jednostronne zerwanie kontraktu |
| le bris de glace | stłuczenie szyby |
| la sinistralité | szkodowość |
| mettre la main à la poche | włożyć ręce do kieszeni |
| l'escroquerie à l'assurance | ubezpieczony oszukuje zakład |
| obtenir réparation | otrzymać zadośćuczynienia |
| l'escroquerie à l'assuré | zakład oszukuje ubezpieczonego |
| être de bonne foi | być szczerym (dobrej wiary) |
| l'indemnisation | odszkodowanie |
| des dommages corporels | straty cielesne |
| être résilié | być rozwiązany |
| un incendie | pożar |
| avoir droit à | mieć prawo do |
| un litige | spór |
| montrer sa bonne foi | udowodnić swoją dobrą wiarę (goodwill) |
| les soins ; soigner qqn | pielęgnacja, dbałość ; dbać |
| poursuivre qqn en justice | pozwać |
| prêter de l'argent | pożyczać komuś |
| emprunter de l'argent | pożyczać od kogoś |
| licenciment abusif | nieuzasadnione zwolnienie |
| alourdir la facture =/= alléger | obciążyć fakturę(rachunek) =/= odciążyć |
| un retrait = un rachat | wykup |
| dans 5 ans | za 5 lat |
| en / dans les 5 ans | w ciÄ…gu 5 lat |
| prendre le risque = courir le risque | ryzykować |
| la mise = l'apport | wkład |
| la peine capitale | kara śmierci |
| abolir | znieść |
| déchoir qqn de ses droits | pozbawić kogoś praw |
| dissuasif | odstraszajÄ…cy |
| condanner qqn =/= acquitter qqn | skazać =/= uniewinnić |
| extroquer des aveux à qqn | wymusić z kogoś zeznania |
| la prison à perpetuité | dożywocie |
| infliger une paine / une ammende | wymierzyć karę / mandat |
| controutner la loi | obejść prawo |
| échapper au fisc | unikać fiskusa (oszustwa podatkowe) |
| un homme de paille | fikcyjna osoba / słup |
| nier qqch | zaprzeczać |
| travailler sous CDD | pracować na umowe zlecenie |
| l'insertion professionnelle | Processus qui conduit une personne à trouver une place reconnue dans la société |
| les coûts salariaux | koszty pracy |
| le patronat (mouvement des entreprises de france) | le medef |
| détourner de l'argent publique | defraudacja publicznych hajsów |
| le parachute doré | un type de prime de départ |
| pracownicy najniższego szczebla czyli JA | les petites mains |
| rendre hommage aux victimes | złożyć hołd ofiarom |
| prélevé/perçu/collecté par l'état | pobierane przez Państwo |
| manchot | jednoręki |
| contribuable | podatnik |
| AKCYZA (taxe interieur sur la comsommation de produits energetiques) | TICPE |
| dîme | dziesiętnica |
| covrée | pańszczyzna |
| gabelle | podatek od soli (SUPER AJSZA DZIĘKI) |
| soumis à ; assoujetti à | podlegać opodatkowaniu |
| la taxe foncière | podatek od nieruchomości |
| décoler qqch | przesunąć coś w czasie |
| une bulle spéculative | bańka spekulacyjna |
| un risque systematique | ryzyko systematyczne |
| une dette publique | dług publiczny |
| engendrer = générer = entraîner | generować |
| les mesures = les solutions concrètes | środki, postanowienia |
| entamer | napoczynać, nadgryzać (super przydatne słowo) |
| faillite systemique | system failure |
| l'épargne de précaution | oszczędność bo jesteśmy ostrożni |
| le déséquilibre | nierównowaga |
| la surabondance = l'exces | nadwyżka |
| la theorie de complot | teorie spiskowe |
| le taux de change | kurs wymiany walut |
| franco de port | dostawa gdzie sprzedawca płaci |
| en port payé | dostawa gdzie sprzedawca płaci a potem rozlicza sie z kupującym |
| en port dû | kupujący opłaca dostawę |
| les INCOTERM | MiÄ™dzynarodowe ReguÅ‚y Handlu – zbiór miÄ™dzynarodowych reguÅ‚, okreÅ›lajÄ…cych warunki sprzedaï |
| paiement au comptant / a la livraison | płatność za pobraniem |
| paiement à terme | paiement apres un certain delai |
| contre remboursement | za zwrotem (?) |
| paiement à repartir sur une anné | płatność rozłożona na przestrzeni roku |
| addresser qqch à qqn | wysłać coś komuś |
| nous vous le ferons parvenir avant la fin du mois | dotrze to do Państwa przed końcem miesiąca |
| commander | zamówić coś |
| je vous saurais gré = je vous serais obligé = reconnaissant | byłbym wdzięczny |
| reglement à 30 jours | płatność w ciągu 30 dni |
| reglement au comptant | reglement immediat |
| lot de 10 bouteilles | partia 10 butelek |
| colis | paczka |
| sous pli separé | w oddzielnych przesyłkach |
| l'accusé de reception | potwierdzenie odbioru |
| lettre avec AR | list za potwierdzeniem |
| accuser reception | potwierdzić odbiór |
| franco d'emballage | la vendeur paie pour l'emballage |
| livrer | dostarczyć |
| la solution au probleme | rozwiÄ…zanie problemu |
| appartenir à l'OPEP | należeć do OPEC |
| compte tenu de qqch | majÄ…c coÅ› na uwadze |
| le baril | baryłka |
| un pays limitrophe | kraj graniczÄ…cy |
| en dépit de qqch | malgre(akcent) qqch |
| enrayer = arrêter = stopper | zatrzymywać |
| prix a la pompe | cena benzyny na stacji benzynowej |
| un vin dont le prix va augmenter | wino którego cena wzrośnie |
| retour sur investissement / le rendement | zwrot z inwestycji |
| dans les meilleurs/plus brefs délais | w najlepszym terminie |
| prendre qqch à ma charge | wziąć coś na siebie |
| au delai habituel | w zwyczajowym terminie |
| sous peu/huitaine | szybko/w tydzień |
| dès que | od chwili gdy |
| prix toutes taxes comprises =/= hors tax | prix T.T.C. =/= H.T. |
| un vice/un defaut de fabrication | wada fabryczna |
| on reste a votre disposition | jesteśmy w Państwa dyspozycji |
| obliger qqn à faire qqch | oblikować kogoś do zrobienia czegoś |
| être obligé de faire qqch | być zobligowanym do zrobienia czegoś |
| nous sommes le 5 mai... | dziś jest już 5 maja (a my wciąż nie otrzymaliśmy) |
| la capacité de remboursement | zdolność spłaty |
| avoir recours à = recourir à | uciekać się do |
| la politique d'austerité | polityka zaciskania pasa |
| pallier | łagodzić |
| le prêteur en dernier resort | pożyczkodawca ostatniej nadzieji |
| dans plusieurs cas | w wielu przypadkach |
| Plusieurs personnes | wiele osób |
| en les reccourcissant | skracajÄ…c |
| une aide-soignante | osoba pomagajÄ…ca chorym |
| dommages-intérets = l'indemnité | odszkodowanie |
| marchandise non-conforme | towar niezgodny z zamówionym |
| etre en rupture de stock = etre a court de | być na wyczerpaniu zapasów |
| le foyer fiscal | grupa osób płacących razem podatki non? |
| l'IS | l'impot sur les societes |
| un redevable | płatnik |
| un contribualble | podatnik |
| etre exoneré/exepmté d'impôt | być zwolniony z podatku |
| l'assiete de l'impot | podstawa opodatkowania |
| l'évasion fiscale | unikanie opodatkowania (legalne) |
| la fraude fiscale | przestępstwa podatkowe |
| une société écran | FIRMA KRZAK |
| un bon de commande | un formulaire a remplir pour passer commande |
| références | referencje, numery seryjne? |
| la date d'expiration | data ważności |
| expedier | envoyer |
| le solde | le reste |
| un escompte | zniżka jak płacimy od razu |
| un rabais | zniżka przy problemach z dostawą |
| une remise | zniżka bo volume important de vente |
| une ristourne | zniżka bo klient fidele |
| établir les factures | wystawiać faktury |
| prix unitaire hors taxe | PU HT |
| par fer | kolejÄ… |