indemniser qqn / dedommager qqn | wypłacić komuś odszkodowanie | |
la clause d'absence | klauzula wyłączenia w ubezp. | |
traces d'effraction | ślady włamania | |
litigieuse | sporny | |
la résiliation unilatérale de contrat | jednostronne zerwanie kontraktu | |
le bris de glace | stłuczenie szyby | |
la sinistralité | szkodowość | |
mettre la main à la poche | włożyć ręce do kieszeni | |
l'escroquerie à l'assurance | ubezpieczony oszukuje zakład | |
obtenir réparation | otrzymać zadośćuczynienia | |
l'escroquerie à l'assuré | zakład oszukuje ubezpieczonego | |
être de bonne foi | być szczerym (dobrej wiary) | |
l'indemnisation | odszkodowanie | |
des dommages corporels | straty cielesne | |
être résilié | być rozwiązany | |
un incendie | pożar | |
avoir droit à | mieć prawo do | |
un litige | spór | |
montrer sa bonne foi | udowodnić swoją dobrą wiarę (goodwill) | |
les soins ; soigner qqn | pielęgnacja, dbałość ; dbać | |
poursuivre qqn en justice | pozwać | |
prêter de l'argent | pożyczać komuś | |
emprunter de l'argent | pożyczać od kogoś | |
licenciment abusif | nieuzasadnione zwolnienie | |
alourdir la facture =/= alléger | obciążyć fakturę(rachunek) =/= odciążyć | |
un retrait = un rachat | wykup | |
dans 5 ans | za 5 lat | |
en / dans les 5 ans | w ciągu 5 lat | |
prendre le risque = courir le risque | ryzykować | |
la mise = l'apport | wkład | |
la peine capitale | kara śmierci | |
abolir | znieść | |
déchoir qqn de ses droits | pozbawić kogoś praw | |
dissuasif | odstraszający | |
condanner qqn =/= acquitter qqn | skazać =/= uniewinnić | |
extroquer des aveux à qqn | wymusić z kogoś zeznania | |
la prison à perpetuité | dożywocie | |
infliger une paine / une ammende | wymierzyć karę / mandat | |
controutner la loi | obejść prawo | |
échapper au fisc | unikać fiskusa (oszustwa podatkowe) | |
un homme de paille | fikcyjna osoba / słup | |
nier qqch | zaprzeczać | |
travailler sous CDD | pracować na umowe zlecenie | |
l'insertion professionnelle | Processus qui conduit une personne à trouver une place reconnue dans la société | |
les coûts salariaux | koszty pracy | |
le patronat (mouvement des entreprises de france) | le medef | |
détourner de l'argent publique | defraudacja publicznych hajsów | |
le parachute doré | un type de prime de départ | |
pracownicy najniższego szczebla czyli JA | les petites mains | |
rendre hommage aux victimes | złożyć hołd ofiarom | |
prélevé/perçu/collecté par l'état | pobierane przez Państwo | |
manchot | jednoręki | |
contribuable | podatnik | |
AKCYZA (taxe interieur sur la comsommation de produits energetiques) | TICPE | |
dîme | dziesiętnica | |
covrée | pańszczyzna | |
gabelle | podatek od soli (SUPER AJSZA DZIĘKI) | |
soumis à; assoujetti à | podlegać opodatkowaniu | |
la taxe foncière | podatek od nieruchomości | |
décoler qqch | przesunąć coś w czasie | |
une bulle spéculative | bańka spekulacyjna | |
un risque systematique | ryzyko systematyczne | |
une dette publique | dług publiczny | |
engendrer = générer = entraîner | generować | |
les mesures = les solutions concrètes | środki, postanowienia | |
entamer | napoczynać, nadgryzać (super przydatne słowo) | |
faillite systemique | system failure | |
l'épargne de précaution | oszczędność bo jesteśmy ostrożni | |
le déséquilibre | nierównowaga | |
la surabondance = l'exces | nadwyżka | |
la theorie de complot | teorie spiskowe | |
le taux de change | kurs wymiany walut | |
franco de port | dostawa gdzie sprzedawca płaci | |
en port payé | dostawa gdzie sprzedawca płaci a potem rozlicza sie z kupującym | |
en port dû | kupujący opłaca dostawę | |
les INCOTERM | Międzynarodowe Reguły Handlu – zbiór międzynarodowych reguł, określających warunki sprzeda� | |
paiement au comptant / a la livraison | płatność za pobraniem | |
paiement à terme | paiement apres un certain delai | |
contre remboursement | za zwrotem (?) | |
paiement à repartir sur une anné | płatność rozłożona na przestrzeni roku | |
addresser qqch à qqn | wysłać coś komuś | |
nous vous le ferons parvenir avant la fin du mois | dotrze to do Państwa przed końcem miesiąca | |
commander | zamówić coś | |
je vous saurais gré = je vous serais obligé = reconnaissant | byłbym wdzięczny | |
reglement à 30 jours | płatność w ciągu 30 dni | |
reglement au comptant | reglement immediat | |
lot de 10 bouteilles | partia 10 butelek | |
colis | paczka | |
sous pli separé | w oddzielnych przesyłkach | |
l'accusé de reception | potwierdzenie odbioru | |
lettre avec AR | list za potwierdzeniem | |
accuser reception | potwierdzić odbiór | |
franco d'emballage | la vendeur paie pour l'emballage | |
livrer | dostarczyć | |
la solution au probleme | rozwiązanie problemu | |
appartenir à l'OPEP | należeć do OPEC | |
compte tenu de qqch | mając coś na uwadze | |
le baril | baryłka | |
un pays limitrophe | kraj graniczący | |
en dépit de qqch | malgre(akcent) qqch | |
enrayer = arrêter = stopper | zatrzymywać | |
prix a la pompe | cena benzyny na stacji benzynowej | |
un vin dont le prix va augmenter | wino którego cena wzrośnie | |
retour sur investissement / le rendement | zwrot z inwestycji | |
dans les meilleurs/plus brefs délais | w najlepszym terminie | |
prendre qqch à ma charge | wziąć coś na siebie | |
au delai habituel | w zwyczajowym terminie | |
sous peu/huitaine | szybko/w tydzień | |
dès que | od chwili gdy | |
prix toutes taxes comprises =/= hors tax | prix T.T.C. =/= H.T. | |
un vice/un defaut de fabrication | wada fabryczna | |
on reste a votre disposition | jesteśmy w Państwa dyspozycji | |
obliger qqn à faire qqch | oblikować kogoś do zrobienia czegoś | |
être obligé de faire qqch | być zobligowanym do zrobienia czegoś | |
nous sommes le 5 mai... | dziś jest już 5 maja (a my wciąż nie otrzymaliśmy) | |
la capacité de remboursement | zdolność spłaty | |
avoir recours à = recourir à | uciekać się do | |
la politique d'austerité | polityka zaciskania pasa | |
pallier | łagodzić | |
le prêteur en dernier resort | pożyczkodawca ostatniej nadzieji | |
dans plusieurs cas | w wielu przypadkach | |
Plusieurs personnes | wiele osób | |
en les reccourcissant | skracając | |
une aide-soignante | osoba pomagająca chorym | |
dommages-intérets = l'indemnité | odszkodowanie | |
marchandise non-conforme | towar niezgodny z zamówionym | |
etre en rupture de stock = etre a court de | być na wyczerpaniu zapasów | |
le foyer fiscal | grupa osób płacących razem podatki non? | |
l'IS | l'impot sur les societes | |
un redevable | płatnik | |
un contribualble | podatnik | |
etre exoneré/exepmté d'impôt | być zwolniony z podatku | |
l'assiete de l'impot | podstawa opodatkowania | |
l'évasion fiscale | unikanie opodatkowania (legalne) | |
la fraude fiscale | przestępstwa podatkowe | |
une société écran | FIRMA KRZAK | |
un bon de commande | un formulaire a remplir pour passer commande | |
références | referencje, numery seryjne? | |
la date d'expiration | data ważności | |
expedier | envoyer | |
le solde | le reste | |
un escompte | zniżka jak płacimy od razu | |
un rabais | zniżka przy problemach z dostawą | |
une remise | zniżka bo volume important de vente | |
une ristourne | zniżka bo klient fidele | |
établir les factures | wystawiać faktury | |
prix unitaire hors taxe | PU HT | |
par fer | koleją | |