| La recolte des fruits | Zbiór owoców |
| C'est ajourd'hui la recolte des fruits | Dziś jest zbiór owoców |
| La pere la mere et les enfants travaillent dans le verger | Ojciec matka i dzieci pracują w ogrodzie |
| Il y a beacoup de pommes et beacoup de prunes mais il y a peu de poires | Jest duźo jabłek i śliwek ale mało gruszek |
| Les garcons montent dans les arbres et remassent les fruits dans des paniers | Chłopcy wchodzą na drzewa i zbierają owoce do koszyków |
| Le pere porte un grand panier plein de pommes | Ojciec niesie duźy kosz pełen jabłek |
| P est la aussi | P jest tutaj takźe |
| C'est un bon petit garcon | On jest dobrym chłopczykiem |
| Il porte un petit panier de prunes | Niesie koszyczek pełen śliwek |
| Est-ce que tu aimes les poires | Czy lubisz gruszki |
| Je prefere les poires | Wolę jabłka |
| De quelle coleur sont les pommes dans un grand panier | Jakiego koloru są jabłka w duźym koszyku |
| Elles sont rouges | One są czerwone |
| P goute une pomme | P próbuje jabłko |
| Et elles sont bonnes-ajoute-t-il | I są dobre dodaje |
| Les gros arbre la-qu'est ce c'est | To grube drzewo tam-co to jest..? |
| C'est un prunier | To jest śliwa |
| Elle donne des prunes,des grosses prunes Violettes | Ona daje sliwki,duźe fioletowe śliwki |
| Les petites prunes rondes la bas sont jaunes | Małe okrągłe śliwki tam są źółte |
| Et la encore qu'est-ce que? | A tam co to jest |
| Ce sont des raisins noirs | To są czarne winogrona |
| Mais il ne sont pas noirs,ils sont roses | Ale one nie są czarne,one są róźowe |
| Parce qu' ils sont encore verts | Dlatego źe sa jeszcze zielone |
| Explique maman | Wyjaśnia mama |
| P regarde les rasins et pense | P patrzy na winogrona i myśli |
| De quelle couleur sont ils vraiment? | Jakiego koloru są one naprawdę? |
| En visite | Z wizytą |
| Monsieur et madame habitent dans les environs de paris | Pan i pani mieszkają w okolicach paryźa |
| Ils ont une petite maison avec un petit jardin | Mają domek z małym ogródkiem |
| Ils ont deux enfants un garcon et une fille | Mają dwoje dzieci chłopca i dziewczynkę |
| Un dimanche leurs amis arrivent en autobus | Pewnej niedzieli ich przyjaciele przyjezdżają autobusem |
| Un gros chien noir garde la porte du jardimn | Duźy czarny pies pilnuje furtki ogrodowej |
| Reste tranquille | Siedź spokojnie |
| Il ouvre la porte | Otviera furtkę |
| Entrez | Wejdzcie |
| Restons dans le jardin | Zostańmy w ogrodzie |
| J | Lubię drzewa i kwiaty |
| A paris nous n'avons pas de jardin | W paryzu nie many ogrodu |
| Elle donne un livre au garcon et des bonbons a la fille | Daje chłopcu ksiąźkę i cukierki dziewczynce |
| Elle regarde les deux enfants | Patrzy na dwoje dzieci |
| Quel age as tu demande au garcon | Ile masz lat pyta chłopca |
| Et ma petite soeur a six ans | A moja siostrzyczka ma 6 lat |
| Puis ,les enfants jouent avec le chien | Potem dzieci bawią się z psem |
| Les grandes personnes parlent | Dorosli rozmawiają |
| P apporte le gouter | P przynosi podwieczorek |
| Elle offre des Fruits et des gateaux aux visiteurs et aux enfants | Poodaje gosciom i dzieciom owoce i ciastka |
| Une petite fille donne aussi un gateau au chien | Mała dziewczynka daje takźe cjiastko psu |
| Apres le gouter les messieurs fument des cigarettes et les dammes regardent des photos | Po podwiczorku panowie palą papierosy a panie oglądają zdję.cia |
| Les oiseaux chantent dans les arbres | Ptaki śpiewją wśród drzew |
| Les amis passent bien la journee | Przyjaciele dobrze spędzają dzien |