| Il y a un certain rapport entre ces deux cas | Jest pewien związek pomiędzy tymi dwoma przypadkami |
| Ce n’est rien auprès de ce que tu as fait | To jest noc w porównaniu do tego co zrobiłeś |
| Envers et contre tous | Wbrew wszystkim i wszystkiemu |
| Quelle est ton attitude envers les étrangers? | Jaki jest twój stosunek do obcokrajowców? |
| Je reconnais que ce n’est pas facile | Przyznaję, że to nie jest łatwe |
| Il est arrivé à la conclusion que.. | Doszedł do wniosku, że.. |
| Autrement | Inaczej |
| Repose-toi, autrement tu seras malade! | Odpocznij bo inaczej będziesz chory |
| Quoique | Chociaż, mimo to |
| Je vais y aller quoiqu’il pleuve | Pójdę tam, chociaż pada |
| Outre | Oprócz |
| Outre ces fleurs, je n’ai rien acheté | Nic nie kupiłam oprócz tych kwiatów |
| à moins que | Chyba, że |
| Je n’y vais pas à moins que je doive | Nie pójdę tam, chyba że będę musiała |
| Convaincre | Przekonywać |
| ainsi | w ten sposób |
| Pourquoi me parles-tu ainsi? | Dlaczego mówisz do mnie w ten sposób? |
| Cela correspond à ma théorie | To odpowiada mojej teorii |
| Confondre | Mylić |
| Il confond non seulement Marie avec Lousie, mais encore Jean avec Pierre | On myli nie tylko Marię z Luizą, ale także Jana z Piotrem |
| Concerner | Dotyczyć |
| En ce qui concerne ton départ... | Jeśli chodzi o twój wyjazd... |
| De toute façon | W każdym razie |
| Je le prends en considération | Biorę to pod uwagę |