Hospitalisation de XYZ pour | Hospitalizacja XYZ z powodu | |
Se plaindre de | Skarżyć się na | |
Elle se plaint d’être essouflée | Ona skarży się na duszność, zadyszkę | |
La douleur dans la poitrine au moindre effort | Ból w KLP przy najmniejszym wysiłku | |
au moindre effort | przy najmniejszym wysiłku | |
Un essoufflement | Zadyszka | |
Elle a eu des pics febrile à 39C | Miała szczyty gorączki sięgające 39C | |
à l’examen, ... | Podczas badania ... | |
Pâle | Blady | |
Tachycarde | Z szybką akcją serca | |
Dyspnéique | Z dusznością | |
L’auscultation cardiac retrouve ... | Osłuchiwanie serca ujawnia ... | |
Un souffle aortique | Szmer aortalny | |
L’auscultation pulmonaire | Osłuchiwanie płuc | |
Un murmure vésiculaire normal et symétrique | Szmer pęcherzykowy prawidłowy i symetryczny | |
L’abdomen est souple et indolore | Brzuch miękki i niebolesny | |
Le transit est régulaire | Perystaltyka zachowana, regularna | |
La nuque est bien souple | Nie ma sztywności karku | |
On ne retrouve pas de porte d’entrée cutanée à l’infection | Nie stwierdza się infekcji przez wrota skóry | |
La patiente est bien orientée, elle n’est pas confuse | Pacjentka jest dobrze zorientowana, nie jest splątana | |
Les anomalies de la formule sangine avec une élévation des neutrophiles | Nieprawidłowości o obrazie krwi z podwyższeniem neutrofilów | |
La radiographie pulmonaire retrouve ... | RTG KLP ujawnia... | |
L’insuffisance cardiaque | Niewydolność serca | |
Le syndrome coronarien aigu (SCA) | Ostry zespół wieńcowy | |