| Hospitalisation de XYZ pour | Hospitalizacja XYZ z powodu |
| Se plaindre de | Skarżyć się na |
| Elle se plaint d’être essouflée | Ona skarży się na duszność, zadyszkę |
| La douleur dans la poitrine au moindre effort | Ból w KLP przy najmniejszym wysiłku |
| au moindre effort | przy najmniejszym wysiłku |
| Un essoufflement | Zadyszka |
| Elle a eu des pics febrile à 39C | Miała szczyty gorączki sięgające 39C |
| à l’examen, ... | Podczas badania ... |
| Pâle | Blady |
| Tachycarde | Z szybką akcją serca |
| Dyspnéique | Z dusznością |
| L’auscultation cardiac retrouve ... | Osłuchiwanie serca ujawnia ... |
| Un souffle aortique | Szmer aortalny |
| L’auscultation pulmonaire | Osłuchiwanie płuc |
| Un murmure vésiculaire normal et symétrique | Szmer pęcherzykowy prawidłowy i symetryczny |
| L’abdomen est souple et indolore | Brzuch miękki i niebolesny |
| Le transit est régulaire | Perystaltyka zachowana, regularna |
| La nuque est bien souple | Nie ma sztywności karku |
| On ne retrouve pas de porte d’entrée cutanée à l’infection | Nie stwierdza się infekcji przez wrota skóry |
| La patiente est bien orientée, elle n’est pas confuse | Pacjentka jest dobrze zorientowana, nie jest splątana |
| Les anomalies de la formule sangine avec une élévation des neutrophiles | Nieprawidłowości o obrazie krwi z podwyższeniem neutrofilów |
| La radiographie pulmonaire retrouve ... | RTG KLP ujawnia... |
| L’insuffisance cardiaque | Niewydolność serca |
| Le syndrome coronarien aigu (SCA) | Ostry zespół wieńcowy |