| expéditeur, l’expéditrice | wysyłający, spedytor, nadawca |
| m contrat de commission de transport | umowa spedycji |
| f obligation de résultat | zobowiązanie wykonania, wywiązania się |
| m/f destinaire | odbiorca, adresat |
| s'il y a lieu | jeżeli ma miejsce |
| engager sa responsabilité | ponosić odpowiedzialność |
| peser sur | ciążyc na |
| présumer | domniemywać, przypuszczać |
| f présomption | domniemanie |
| être dégagé(e) | być zwolnionym |
| f exonération de responsabilité | wyłączenie odpowiedzialności cywilnej |
| apporter la preuve de qch | przedstawić dowód na coś |
| f acceptation | przyjęcie, akceptacja, akcept |
| f manipulation | traktowanie, manipulowanie |
| brusque | nieostrożny, gwałtowny |
| m pesage | ważenie |
| m service des expéditions | dział ekspedycji |
| s'écouler | mijać, upływać |
| f indemnité | odszkodowanie |
| m droit de rétention | prawo zatrzymania rzeczy |
| accessoire | uzupełniający(a), dodatkowy(a) |
| m les droits de magasinage | koszty składowania |
| m privilège | przywilej |
| aboutir | dać rezultat |
| faire défaut | brakować |
| donner un résultat | przynieść rezultat |
| se trouver engagé(e) | ponosić odpowiedzialność |
| justifcatif | dowód (mający charakter dowodu) |
| non apparent | ukryty, niewidzoczny |
| recevable | dopuszczalny, do przyjęcia |
| rester en souffrance | nie być doręczonym, nie zostać podjętym (o przesyłce pocztowej) |