o passaporte | paszport |
o bilhete de identidade | dowód osobisty |
acarta de condução/carta de motorista | prawo jazdy |
o autorização de residência | karta pobytu |
a cartão de estudante | legitymacja |
a cartão de leitor | karta biblioteczna |
a cartão de sócio | karta członkostwa |
assinatura | podpis |
a cartão de eleitor | karta wyborcy |
data de nascimento | data urrodzenia |
habilitações academicas | wykształcenie |
Como passou? | Co tamu pana? |
Tudo bem? | Wszystko wporządku |
Como é que vai isso? | Jak leci? |
Prazer em vê-lo. | Miło było pana widzieć? |
cumprimentos | pozdrowienia |
vai-se indo | jakoś leci |
(estimo) as melhloras | życzę powrótu do zdrowia |
boa sorte | powodzenia |
santinho | na zdrowie |
parabéns | gratulacje |
apresentar-lhe | przedstawić komuś |
Podia dizer-me as horas, se faz favor? | Czy mogłaby mi pani powiedzieć która jest godzina? |
Tá-se bem? | Trzymasz się? |
Tenha muito bom dia | Miłego dnia |
Beijinhos/bejios | całuski |
Até logo | Do zobaczenia później |
Até breve | Do zobaczenia wkrótce |
Até á proxima | Do następnego zobaczenia |
giro | ładny |
Estou mais ou menos | coś jak być "so-so" :D |
Estou assim, assim | ? |
Graça a deus | Dzięki bogu |
Cala-te/Cala a boca | Zamknij się |
Estou a torcer por ti | Liczę na ciebie (a nie: trzymam za ciebie kciuki?) |
a azar | pech |
Que pena | Jaka szkoda |
Para mim, era melhor | Dla mnie było by lepiej |
Não podes mesmo? | Nie możesz na pewno? |
dar jeito a | pasować komuś |