| o navio | okręt |
| a armada | flota |
| o ouvinte | słuchacz |
| o auditório | audytorium, widownia |
| a prole | potomstwo |
| o orfeão | um grupo de vozes |
| a resma | ryza papieru |
| a folha de papel | kartka papieru |
| a companha | ... |
| substantivos colectivos | rzeczowniki zbiorowe |
| o código | kodeks |
| o molho | pęk kluczy |
| série de foguetes simultâneos/a girândola | salwa z broni |
| o abecedário | alfabet |
| a tertúlia | spotkanie towarzyskie; um grupo de artistas ou literatos |
| o coorte | kohorta (wojsko) |
| o cónego | kanonik |
| um cabido | kapituła |
| o rancho | Grupo folclórico |
| a pinacoteca | pinakoteka |
| o maltrapilho (o/a pelintra) | złodziejaszek |
| vadio | leniwy |
| a farândola | szajka, banda złodziei |
| o vereador de um município | radny miasta |
| a edilidade | rada |
| o elenco | obsada |
| a quadrilha | gang |
| o ladrão/ o salteador | złodziej |
| a constelação | konstelacja |
| a esquadrilha; conjunto de aviõwa de guerra | eskadra |
| o sino | dzwonek |
| o repertório | repertuar |
| o parlamento | parlament |
| o carrilhão | karylion, grać na dzwonach |
| o arquipélago | archipelag |
| a antologia | wybór utworów literackich, antologia |
| o excerto | fragment |
| a folhagem | listowie |
| a cana | trzcina cukrowa |
| o olival | gaj oliwny |
| a alcateia (de lobos) | wataha |
| a fauna | fauna |
| a manada | stado |
| graúdo | duzy |
| a abelha | pszczoła |
| o enxame | rój |
| o cão de caça | pies myśliwski |
| a matilha | sfora |
| a besta de carga | zwierzę juczne |
| a récua | karawana zwierząt jucznych |
| a ave | ptak |
| o bando | um grupo de aves (chmara?) |
| o camelo | wielbłąd |
| a cáfila | karawana |
| a nuvem | chmara |
| a vara | um grupo de porcos |
| a canzoada | um grupu de cães |
| o cardume | ławica |
| a ninhada | miot |
| o pintainho (str.45) | . |
| a parelha | para |
| o boi | wół |
| a junta | zaprzęg |
| a flora | flora |
| o bosque | las |
| o pomar | sad |
| oliveiras | drzewa oliwne |
| o olival | gaj oliwny |
| o souto | um conjunto de castanheiros |
| o pinhal | las sosnowy |
| pinheiro | sosna |
| a vinha | winnica |
| a videira | winorośl? |
| a canvial | trzcinowisko? |
| a molhada | porcja warzyw |
| a porção | porcja |
| o ramalhete | bukiet, wiązka |
| o herbário | zielnik? |
| embalsamar um cadáver | balsamować zwłoki |
| conjurar o perigo | zażegnać niebezpieczeństwo |
| surtir efeito | wywoływać efekt |
| galgar um muro | przeskoczyć mur |
| cominar uma pena | wymierzyć karę |
| arreganhar os dentes | wyszczerzyć zęby |
| escandir versos | skandować |
| ajaezar um cavalo | zaprzęgać konia |
| trasfegar vinho | prrzelewać wino |
| escrutinar uma votação | podliczyć głosy |
| ensarilhar armas | składac broń |
| rogar uma praga | przeklinac kogoś/ rzucać klątwę |
| infundir respeito | wbudzać szacunek |
| alijar a carga | pozbyć się ciężaru |
| sobraçar uma pasta | wziąć pod pachę teczkę |
| tecer um elogio | wychwalać kogoś |
| arregalar os olhos | wytrzeszczyć oczy |
| contrair um empréstimo | zaciągnąć pożyczkę |
| invocar argumentos | powoływać się na argumenty |
| cunhar moeda | bić monetę |
| entabular conversa | nawiązać rozmowę |
| palmilhar uma estrada | przechodzić przez ulicę |
| flectir as pernas | zginać nogi |
| estancar uma hemorragia | tamować krwotok |
| jurar bandeira | przysięgać na flagę |
| acalentar esperanças | uspokajać , studzić nadzieję |