o navio | okręt | |
a armada | flota | |
o ouvinte | słuchacz | |
o auditório | audytorium, widownia | |
a prole | potomstwo | |
o orfeão | um grupo de vozes | |
a resma | ryza papieru | |
a folha de papel | kartka papieru | |
a companha | ... | |
substantivos colectivos | rzeczowniki zbiorowe | |
o código | kodeks | |
o molho | pęk kluczy | |
série de foguetes simultâneos/a girândola | salwa z broni | |
o abecedário | alfabet | |
a tertúlia | spotkanie towarzyskie; um grupo de artistas ou literatos | |
o coorte | kohorta (wojsko) | |
o cónego | kanonik | |
um cabido | kapituła | |
o rancho | Grupo folclórico | |
a pinacoteca | pinakoteka | |
o maltrapilho (o/a pelintra) | złodziejaszek | |
vadio | leniwy | |
a farândola | szajka, banda złodziei | |
o vereador de um município | radny miasta | |
a edilidade | rada | |
o elenco | obsada | |
a quadrilha | gang | |
o ladrão/ o salteador | złodziej | |
a constelação | konstelacja | |
a esquadrilha; conjunto de aviõwa de guerra | eskadra | |
o sino | dzwonek | |
o repertório | repertuar | |
o parlamento | parlament | |
o carrilhão | karylion, grać na dzwonach | |
o arquipélago | archipelag | |
a antologia | wybór utworów literackich, antologia | |
o excerto | fragment | |
a folhagem | listowie | |
a cana | trzcina cukrowa | |
o olival | gaj oliwny | |
a alcateia (de lobos) | wataha | |
a fauna | fauna | |
a manada | stado | |
graúdo | duzy | |
a abelha | pszczoła | |
o enxame | rój | |
o cão de caça | pies myśliwski | |
a matilha | sfora | |
a besta de carga | zwierzę juczne | |
a récua | karawana zwierząt jucznych | |
a ave | ptak | |
o bando | um grupo de aves (chmara?) | |
o camelo | wielbłąd | |
a cáfila | karawana | |
a nuvem | chmara | |
a vara | um grupo de porcos | |
a canzoada | um grupu de cães | |
o cardume | ławica | |
a ninhada | miot | |
o pintainho (str.45) | . | |
a parelha | para | |
o boi | wół | |
a junta | zaprzęg | |
a flora | flora | |
o bosque | las | |
o pomar | sad | |
oliveiras | drzewa oliwne | |
o olival | gaj oliwny | |
o souto | um conjunto de castanheiros | |
o pinhal | las sosnowy | |
pinheiro | sosna | |
a vinha | winnica | |
a videira | winorośl? | |
a canvial | trzcinowisko? | |
a molhada | porcja warzyw | |
a porção | porcja | |
o ramalhete | bukiet, wiązka | |
o herbário | zielnik? | |
embalsamar um cadáver | balsamować zwłoki | |
conjurar o perigo | zażegnać niebezpieczeństwo | |
surtir efeito | wywoływać efekt | |
galgar um muro | przeskoczyć mur | |
cominar uma pena | wymierzyć karę | |
arreganhar os dentes | wyszczerzyć zęby | |
escandir versos | skandować | |
ajaezar um cavalo | zaprzęgać konia | |
trasfegar vinho | prrzelewać wino | |
escrutinar uma votação | podliczyć głosy | |
ensarilhar armas | składac broń | |
rogar uma praga | przeklinac kogoś/ rzucać klątwę | |
infundir respeito | wbudzać szacunek | |
alijar a carga | pozbyć się ciężaru | |
sobraçar uma pasta | wziąć pod pachę teczkę | |
tecer um elogio | wychwalać kogoś | |
arregalar os olhos | wytrzeszczyć oczy | |
contrair um empréstimo | zaciągnąć pożyczkę | |
invocar argumentos | powoływać się na argumenty | |
cunhar moeda | bić monetę | |
entabular conversa | nawiązać rozmowę | |
palmilhar uma estrada | przechodzić przez ulicę | |
flectir as pernas | zginać nogi | |
estancar uma hemorragia | tamować krwotok | |
jurar bandeira | przysięgać na flagę | |
acalentar esperanças | uspokajać , studzić nadzieję | |