| dar uma desculpa | przeprosić |
| levar a sério | traktować poważnei |
| deitar para trás das costas | zostawić w tyle, zapomnieć |
| deixar para segundo plano | zepchnąć na drugi plan |
| fazer falta | tęsknić |
| estar em forma | być w formie |
| entrar em pânico | wpadać w panikę |
| correr o risco | podjąć ryzyko |
| gozar a vida | cieszyć się życiem |
| perder a paciência | stracić cierpliwość |
| comer a horas | jeść późno? |
| respirar fundo | oddychać głępoko |
| remo | wioślarstwo |
| esgrima | szermierka |
| ter origem em | mieć genezę w |
| dar importância a | przywiązywać wagę do |
| As melhoras! | zdrowia życzę |
| Parabéns | wszystkiego najlepszego |
| Muitas felicidades! | gratulacje |
| Que pena! | jaka szkoda |
| Boa sorte! | powodzenia |
| Com licença! | przepraszam (gdy chcemy przejść) |
| Que bom! | dobry pomysł |
| Boa viagem! | szczęśliwej podróży |
| Não tem de quê | nie ma za co |
| oraçamento | budżet, oszacowanie |
| prestações | raty |
| rendimento | dochód |
| sinal | zaliczka |
| desconto | zniżka |
| pão relado | bułka tarta |
| lixivia | wybielacz |
| cera | wosk do podłóg |
| linha | nić |
| agulha | igła |
| sapateiro | szewc |
| cauteleiro | sprzedawca losów |
| cabeleireiro | fryzjer |
| amolador | ostrzy noże |
| engraxador | czyści buty |
| costureira | krawcowa |
| carteiro | listonosz |
| educadora de infáncia | przedszkolanka |
| locutor | spiker |
| carpinteiro | stolarz |
| bairro de lata | fawela |
| suco | sumo |
| café de manhã | pequeno-almoço |
| banheiro | casa de banho |
| ônibus | autocarro |
| trem | comboio |
| aterrizar | aterrar |
| aeromoça | hospedeira |
| ginásio | escola secundária |
| calças jeans | calças de ganga |