dar uma desculpa | przeprosić |
levar a sério | traktować poważnei |
deitar para trás das costas | zostawić w tyle, zapomnieć |
deixar para segundo plano | zepchnąć na drugi plan |
fazer falta | tęsknić |
estar em forma | być w formie |
entrar em pânico | wpadać w panikę |
correr o risco | podjąć ryzyko |
gozar a vida | cieszyć się życiem |
perder a paciência | stracić cierpliwość |
comer a horas | jeść późno? |
respirar fundo | oddychać głępoko |
remo | wioślarstwo |
esgrima | szermierka |
ter origem em | mieć genezę w |
dar importância a | przywiązywać wagę do |
As melhoras! | zdrowia życzę |
Parabéns | wszystkiego najlepszego |
Muitas felicidades! | gratulacje |
Que pena! | jaka szkoda |
Boa sorte! | powodzenia |
Com licença! | przepraszam (gdy chcemy przejść) |
Que bom! | dobry pomysł |
Boa viagem! | szczęśliwej podróży |
Não tem de quê | nie ma za co |
oraçamento | budżet, oszacowanie |
prestações | raty |
rendimento | dochód |
sinal | zaliczka |
desconto | zniżka |
pão relado | bułka tarta |
lixivia | wybielacz |
cera | wosk do podłóg |
linha | nić |
agulha | igła |
sapateiro | szewc |
cauteleiro | sprzedawca losów |
cabeleireiro | fryzjer |
amolador | ostrzy noże |
engraxador | czyści buty |
costureira | krawcowa |
carteiro | listonosz |
educadora de infáncia | przedszkolanka |
locutor | spiker |
carpinteiro | stolarz |
bairro de lata | fawela |
suco | sumo |
café de manhã | pequeno-almoço |
banheiro | casa de banho |
ônibus | autocarro |
trem | comboio |
aterrizar | aterrar |
aeromoça | hospedeira |
ginásio | escola secundária |
calças jeans | calças de ganga |