dedicar de alma e coração | oddać się srcem i duszą |
com trocas e baldrocas | przekręty |
andar tudo sem rei nem roque | wsyzstko w bałaganie |
aparecer lá com armas e bagagens | objuczony, obladowany |
a ferro e fogo | ogniem i mieczem |
velha e relha | stary jak świat |
prometer mundos e fundos | obiecywać złote góry, rzeczy nie do spełnienia |
isso não me aquece nem arrefece | ani nie grzeje ani nie ziębi |
correr montes e vales | przeszedł doliny i góry |
estar de pedra e cal | definitywnie, ostastecznie |
ser o bom e o bonito | ? |
ou sim ou sopas | tak czy siak |
remover céu e terra | poruszyc niebo i ziemie |
misturar alhos e bugalhos | mieszać jedno x drugim |
nem chus nem bus | ani mru-mru |
manter a par e passo (dos progressos) | utrzymać na bieżąco |
por artes de berliques e berloques | za pomocą magicznych sztuczek |
de cor e salteado | na pamięć, doskonale |
para dar e vender | ? |
cair o Carmo e a Trindade | świat się zawalił |
a torto e a direito | bez planu, na oślep |
soma e segue | idzie jak burza |
pegar ou largar | bierz albo spadaj |
por trancos e barrancos (conseguimos lá chegar) | ciężko tam się dostasc |
aparecer são e salvo | caly zdrow |
dizer cobras e lagartos | opowiadać najgorsze rzeczy o kims |