esfuerzo | wysiłek |
catador | znawca, smakosz |
no morir en el intento | nie ponieść porażki |
reacio | niechętny |
alcanzar un sueno | spełnić marzenie |
marcar los objetivos | wyznaczyć cele |
conseguir los objetivos | osiągnąć cele |
no parar de buscar | nie ustawać w poszukiwaniach |
agobiarse | niepokoić się, denerwować się |
mandar recados a alguien | zlecić komuś zadania |
el contratiempo | przeszkoda |
rodear | otaczać |
la red social | portal społecznościowy |
la carga insuperable | ciężar nie do udźwignięcia |
alardear | przechwalać się |
a costa de todo | za wszelką cenę |
prestar importancia a algo | przywiązywać do czegoś wagę |
disfrutar | cieszyć się |
perjudicar | krzywdzić |
deprimido | przybity |
alergarse la cara a alguien | sprawić komuś radość |
estar ilusionado | czuć podekscytowanie |
tener ilusion | wiązać nadzieje |
herir a alguien | ranić kogoś |
estar cabreado | być wkurzonym |
enfadarse | obrazić się |
echarse a reir | wybuchnąć śmiechem |
chulo | zarozumiały |
tacano (ser un rata) | skąpy |
sonador | marzyciel |
iluso | naiwny |
cotilla | plotkarz, ciekawski |
taciturno | markotny |
peleon | kłótliwy |
grosero | chamski |
despistado | roztargniony |
tener mal genio | mieć charakterek |
ser un gallina | być tchórzem |
estar hecho de buena pasta | mieć dobry charakter |
estar como una regadera | być szalonym |
tomarse todo con mucha calma | reagować ze spokojem |
plantar cara | przeciwstawić się komuś |
no tener dos dedos de frente | być głupim |
no tener pelos en la lengua | mówić co ślina na język przyniesie |
estar de mala uva | mieć zły humor |
tener los nervios de punta | być bardzo zdenerwowanym |
sacar a alguien de quicio | wyprowadzić kogoś z równowagi |
poner a alguien de los nergios | działać komś na nerwy |
ponerse como un tomate | zaczerwienić się |
perder los papeles | stracić cierpliwość |