agudo,a | aigu (wysoki, przenikliwy) |
ensordecedor | assourdissant |
los tapones para los oídos | wtyczki do uszu |
el zumbido | bourdonner (brzęczenie) |
la algarabía, el guirigay | brouhaha (wrzawa, zgiełk) x2 |
moler, triturar | broyer (mielić, rozdrabniać, miażdżyć) x2 |
el jaleo, el escándalo | chahut (rozgardiasz) x2 |
cantar | chanter |
canturrear | chantonner (nucić) |
susurrar | chuchoter (szeptać) |
crujir, chasquear | claquer (trzaskać, pękać) x2 |
el ruido, el choque | cliquetis x2 (szczęk, stukanie) |
la campana | cloche (dzwon) |
chillar, lloriquear | couiner (piszczeć, skrzypieć) x2 |
crujir, desgarrar | craquer x2 (skrzypieć, pękać, chrupieć) |
la matraca | crécelle (grzechotka) |
gritar | crier |
explotar | éclater (wybuchać, pękać) |
escuchar | écouter |
oír | entendre |
bajo, baja | faible |
fuerte | fort |
la distorsión | froissement (zgniecienie, rozkruszenie, zmięcie) |
rechinar, chirriar | grincer (skrzypieć) x2 |
gruñir, bramar, retumbar | gronder (huczeć, grzmieć wrzeć, warczeć) x3 |
aullar, vociferar | hurler (wyć) x2 |
maullar | miauler (miauczeć) |
murmurar | murmurer (szeptać) |
el oído, la oreja | oreille x2 |
llorar | pleurer |
raspar, rascar | racler (skrobać) x2 |
roncar | ronfler (chrapać) |
ronronear | ronronner (mruczeć) |
rugir | rugir (ryczeć, np. lew) |
sollozar | sangloter (szlochać) |
silbar | siffler (świszczeć, syczeć) |
silencioso, silenciosa | silencieux (-euse) |
llamar, sonar | sonner x2 (uderzać, dzwonić) |
estridente | strident (piskliwy) |
el alboroto | tapage (wrzawa, szum) |
el estrépito | vacarme (zgiełk, gwar) |
vibrar | vibrer (wibrować, drgać) |
el oído | l'ouïe (słuch) |
el olfato | l'odorat (węch) |
acre, desabrido, desabrida | âcre (drażniący, dokuczliwy) x2 zapach |
el buqué | bouquet |
embriagador, embriagadora | capiteux (uderzący - do głowy, upajający) |
desagradable | désagréabley |
oler | flairer (wyczuwać) |
inodoro, inodora | inodore (bezwonny) |
maloliente | malodorant (śmierdzący) |
enmohecido, enmohecida | moisi(e) (spleśniały) |
la narina | nozdrze |
nauseabundo, nauseabunda | nauséabond(e) (mdły, o zapachu) |
la nariz | nez |
el olor | odeur |
el perfume | parfum |
perfumado, perfumada | parfumé(e) |
la peste | puanteur (fetor, smród) |
apestar | puer (cuchnąć) |
encerrado, encerrada | renfermé(e) (=Odeur désagréable d’un lieu mal aéré.) |
oler a cerrado | sentir le renfermé (czuć stęchlizną) |
resoplar, husmear | renifler (poczuć, zwęszyć, raczej smród) x2 |
oler | sentir |
la vista | la vue |
ciego, ciega | aveugle |
tuerto, tuerta | borgne (jednooki) |
nublado, nublada | brouillé (zachmurzony, mętny) |
la ceguara | cécité (ślepota) |
las pestañas | cils |
parpadear | cligner (mrugnąć) |
el guiño | clin d'œil (mrugnięcie oka) |
contemplar | contempler |
el vistazo | coup d'œil ("rzucenie okiem") |
daltónico, daltónica | daltonien |
mirar con insistencia | dévisager (przyglądać się uważnie) |
distinguir | distinguer |
examinar | examiner |
explorar (con la mirada) | explorer (du regard) |
fijar | fixer (wpatrywać się w) |
los prismáticos | jumelles (lornetka) |
bizquear | loucher (zezować) |
bizco, bizca | louche (zezowaty) |
las gafas | lunettes |
miope | myope (krótkowzroczny) |
observar | observer |
el ojo | œil |
el óptico | opticien |
la órbita | orbite |
el párpado | paupière (powieka) |
présbita | presbyte (dalekowidz) |
el iris | prunelle (tęczówka) |
la pupila | pupille (źrenica) |
mirar | regarder |
mirar boquabierto, boquabierta | regarder bouche bée (z rozdziawionymi ustami) |
mirar con rabia | regarder avec colère |
mirar a hurtadillas | regarder à la dérobée (ukradkiem) |
mirar fijamiente | regarder fixement |
mirar con mala cara | regarder de travers (poprzez coś; źle) |
darse cuenta | remarquer |
la retina | rétine (siatkówka) |
escudriñar | scruter (obserwować) |
la ceja | sourcil |
estrabismo | strabisme (zez) |
las lentillas | verres de contact |
ver | voir |
el gusto | le goût |
ácido, ácida | acide (kwaśny, cierpki) |
acre, desabrido, desabrida | âcre (drażniący, dokuczliwy) x2 smak |
ágrio, ágria | aigre (cierpki, kwaśny) |
agridulce | aigre-doux (słodko-kwaśny) |
amargo, amarga | amer (gorzki) |
tragar | avaler |
la boca | bouche |
el bocado | bouchée (kęs) |
conocedor, conocedora | connaisseur |
fuerte | corsé (mocny, pikantny) |
soso, sosa | fade (bez smaku) |
el festín | festin (uczta) |
insípido, insípida | insipide (bez smaku) |
el trago | gorgée |
tragón, tragóna; glotón, glotóna | goulu (żarłoczny) x2 |
goloso, golosa | gourmand(e) (łakomy) |
gastrónoma, sibarita | gourmet (smakosz) |
el gusto | goût |
probar | goûter |
la gota | goutte |
el zumo | jus |
la lengua | langue |
cocer a fuego lento | mijoter (dusić, pitrasić) |
el paladar | palais (podniebienie) |
la delicia | régal (przysmak) |
salado, salada | salé |
el sabor | saveur (smak) |
saborear | savourer (smakować) |
sabroso, sabrosa | savouereux (-euse) |
dulce | sucré |
tierno, tierna | tendre (kruchy) |
vomitar | vomir |
ardiente | brûlant (parzący) |
acariciar | caresser |
hacer cosquillas | chatouiller (łaskotać) |
pegajoso, pegajosa | collant |
suave | doux (-ce) |
duro, dura | dur |
estrechar | étreindre (ściskać) |
firme | ferme (twardy, ubity, jędrny) |
golpear | frapper |
frío, fría | froid(e) |
helado, helada | glacé(e) |
el tacto | le toucher |
resbaladizo, resbaladiza | glissant(e) |
rascar | gratter (drapać, skrobać) |
arañar | griffer (zadrapać, zadrasnać) |
grosero, grosera | grossier (prostacki, grubiański; toporny) |
húmedo, húmeda | humide (wilgotny) |
lamer | lécher (lizać) |
liso, lisa | lisse (gładki) |
sudoroso, sudorosa | moite (wilgotny) |
blando, blanda | mou (miękki) |
amasar, modelar | pétrir (zagniatać, ugniatać) x2 |
peludo, peluda | poilu |
rigido, rigida; tieso, tiesa | raide (sztywny, prosty) x2 |
áspero, áspera | râpeux (szorstki, chropowaty) |
afeitar | raser |
rugoso, rugosa | rugueux (-euse) (chropowaty) |
seco, seca | sec |
apretar | serrer (ściskać) |
flexible | souple |
sedoso, sedosa | soyeux (jedwabny, jedwabisty) |
pegar | taper (poklepywać) |
palpar, tentar | tâter (dotykać, badać) x2 |
tierno, tierna | tendre (delikatny, kruchy, czuły) |
tibio, tibia | tiède (letni, ciepły) |
toquetear | tripoter (dotykać, macać, naciskać) |
viscoso, viscosa | visqueux (klejący się, lepiący się) |
Ojos que no ven corazón que no siente | loin des yeux, loin du cœur |
No ver más allá de sus narices | ne pas voir plus loin que le bout de son nez (=Ne pas être prévoyant.) |
Vérselas y deseárselas ! | en voir de toutes les couleurs, se donner un mal de chien (=Subir des épreuves) |
Ver con buenos, malos ojos | voir d'un bon, d'un mauvais œil (patrzeć przychylnym okiem, patrzyć nieprzychylnym okiem) |
Oler a chamusquina | sentir le roussi (présage d'un futur proche difficile, défavorable voire alarmant) |
Olerse un peligroso | flairer un danger, soupçonner (wyczuwać niebezpieczeństwo) |
Este asunto no me huele bien | cette affaire me paraît louche (podejrzana) |
Tener el oído fino | avoir l'ouïe fine (mieć dobry słuch) |
A preguntas necias, oídos sordos | à folle demande, point de réponse (obojętność) |
Entrar por un oído y sortir por el otro | entrer par une oreille et sortir par l'autre |
No dar crédito a sus oídos | ne pas croire ses oreilles |
Regalar el oído a uno | chanter les louanges de quelqu'un (present to one's ears) |
La niño de mis ojos | la prunelle de mes yeux |
Falta de tacto | manque de tact |
Tener tacto | avoir du tact |
En la variedad está el gusto | il faut varier les plaisirs |
No tener gusto para nada | n'avoir envie de rien |
Sobre gustos no hay nada escrito | tous les goûts sont dans la nature |
Tener mucho gusto | en avoir beaucoup de plaisir |
Por gusto | par plaisir (dla przyjemności) |