| el sacacorchos | korkociąg |
| la cotilla | pot. plotkara, papla |
| la honda | proca |
| la pupila | źrenica |
| la silueta | sylwetka |
| santo | święty; świątobliwy, pobożny |
| santo y bueno | w porządku, doskonale, świetnie, zgoda |
| ¿a santo de qué? | w imię czego? z jakiego powodu? za jakie grzechy? |
| el santo | święto, imieniny |
| celebrar su santo | obchodzić imieniny |
| felicitar el santo | składać życzenie imieninowe |
| la facción | grupa, oddział (spiskowców, rebeliantów), ugrupowanie, odłam, frakcja, stronnictwo |
| el acopio | zapas, zasób |
| entrever | widzieć niewyraźnie, dostrzegać; spostrzec, ujrzeć, dostrzec |
| camuflar | kamuflować, maskować |
| el camuflaje | kamuflaż, maskowanie |
| el candado | kłódka |
| la cremallera | zamek błyskawiczny |
| el ápice | wierzchołek, szczyt |
| no falta ni un ápice | niczego nie brak |
| ceñido | obcisły; zwięzły |
| tirante | naprężony, napięty |
| el tirante | ramiączko |
| los tirantes | szelki |
| lunar | księżycowy |
| el lunar | pieprzyk, znamię; kropka, plamka |
| a/de lunares | w kropki |
| el cierre | zamknięcie |
| el cierre centralizado | centralny zamek |
| el sostén | wsparcie, podparcie, podpórka; stanik, biustonosz |