la losa de suelo | płytka chodnikowa | |
requerir | powiadamiać, oznajmiać; wymagać, żądać; wymagać, żądać; upominać, monitować | |
requerir de amores | oświadczać się | |
esto requiere toda la atención | to wymaga pełnej uwagi | |
desinflado | sflaczały | |
echar un polvo | mieć, odbyć stosunek, wulg. pieprzyć się | |
anidar | gnieździć się, zakładać gniazdo; przen. zamieszkać, zamieszkiwać, osiąść, osiedlić się | |
el perfil | profil | |
el rango | stopień, ranga | |
de primer/segundo rango | pierwszorzędny/drugorzędny | |
la ingle | pachwina | |
la porra | pałka, maczuga | |
¡porras! | cholera! kurczę! | |
¡veta a la porra! | idź do diabła! | |
perseverante | uparty, wytrwały, stanowczy | |
la perseverancia | upór, wytrwałość, stanowczość, zacięcie | |
perseverar | wytrwać, trwać | |
reír a mandíbula batiente | śmiać się na całe gardło, do rozpuku | |
la escalinata | schody zewnętrzne | |
aguzar | ostrzyć, temperować; wyostrzać, wytężać | |
la tesorería | skarb, skarbiec, kasa; urząd skarbnika | |
la tapadera | pokrywka | |
acaudalado | zamożny | |
taciturno | milczący; melancholijny | |
la brocha | pędzel | |
pintor de brocha gorda | malarz pokojowy | |
la cal | wapno | |
dar una de cal y otra de arena | mieć wzloty i upadki | |
la salpicadura | bryzg, chlust, chluśnięcie, pryśnięcie | |
el salpicadero | przedni błotnik; deska rozdzielcza | |