| el poder judicial | władza sądownicza |
| regular | określać, regulować |
| como se ha puesto con anterioridad | jak ustalono wcześniej |
| recoger | zbierać, odebrać |
| Tribunal Constitucional | Trybunał Konstytucyjny |
| emanar del pueblo | pochodzić z ludu |
| Jueces y Magistrados | sędziowie różnych szczebli |
| inamovible | nieusuwalny |
| someter | podlegać |
| sino por | o ile nie |
| garantía | gwarancja ? |
| estatuto jurídico | status prawny |
| cuerpo único | jedno ciało |
| personal al servicio de la Administración de Justicia | urzędnicy pracujący w administracji sądowej |
| Consejo General del poder judicial | Krajowa Rada Sądownicza |
| régimen de incompatibilidades | funkcje, których nie można pełnić |
| nombramiento | powołanie, mianowanie |
| ascenso | awans |
| régimen disciplinario | środki dyscyplinarne |
| integrar | łączyć, przyłączyć |
| Congreso de Diputados | kongres Deputowanych |
| Senado | senat |
| en los términos que = de acuerdo con | zgodnie z |
| presidir | prezydować, przewodniczyć |
| medidas | środki |
| Jefatura del Estado | szefostwo państwa |
| recae en manos del Rey | spoczywa w rękach króla |
| residuo histórico | historyczna pozostałość |
| mera formalidad sin mayor relevancia | czysta formalność bez wiekszego znaczenia |
| gozar | korzystać |
| limitarse | ograniczać, poprzestać |
| constituyente | konstytucjonaliści |
| inspección de los juzgados | nadzór sądów |
| prever las medidas | przewidywać środki |
| garantizar los derechos y libertades individuales | gwarantować prawa i wolność jednostki |
| regulación | przepis |
| a imagen de | na wzór |