el poder judicial | władza sądownicza | |
regular | określać, regulować | |
como se ha puesto con anterioridad | jak ustalono wcześniej | |
recoger | zbierać, odebrać | |
Tribunal Constitucional | Trybunał Konstytucyjny | |
emanar del pueblo | pochodzić z ludu | |
Jueces y Magistrados | sędziowie różnych szczebli | |
inamovible | nieusuwalny | |
someter | podlegać | |
sino por | o ile nie | |
garantía | gwarancja ? | |
estatuto jurídico | status prawny | |
cuerpo único | jedno ciało | |
personal al servicio de la Administración de Justicia | urzędnicy pracujący w administracji sądowej | |
Consejo General del poder judicial | Krajowa Rada Sądownicza | |
régimen de incompatibilidades | funkcje, których nie można pełnić | |
nombramiento | powołanie, mianowanie | |
ascenso | awans | |
régimen disciplinario | środki dyscyplinarne | |
integrar | łączyć, przyłączyć | |
Congreso de Diputados | kongres Deputowanych | |
Senado | senat | |
en los términos que = de acuerdo con | zgodnie z | |
presidir | prezydować, przewodniczyć | |
medidas | środki | |
Jefatura del Estado | szefostwo państwa | |
recae en manos del Rey | spoczywa w rękach króla | |
residuo histórico | historyczna pozostałość | |
mera formalidad sin mayor relevancia | czysta formalność bez wiekszego znaczenia | |
gozar | korzystać | |
limitarse | ograniczać, poprzestać | |
constituyente | konstytucjonaliści | |
inspección de los juzgados | nadzór sądów | |
prever las medidas | przewidywać środki | |
garantizar los derechos y libertades individuales | gwarantować prawa i wolność jednostki | |
regulación | przepis | |
a imagen de | na wzór | |