Volveremos mañana | Wrócimy jutro | |
No hablaré con ella | Nie bedę rozmawiać z nią | |
Comprarán un coche nuevo | Kupią samochód nowy | |
Te mandarán una carta | Wyślą Ci list (Tobie wyślą list) | |
No entenderá mucho | Nie zrozumie dużo | |
Pasarás el examen | Zdasz egzamin | |
El concierto será el próximo verano | Koncert będzie w przyszłe lato | |
El próximo mes terminaré los estudios | W przyszłym miesiącu skończę studia | |
Iremos a Mallorca el año que viene | Pojedziemy na Majorkę w przyszłym roku (w roku co przyjdzie) | |
Te escribiré pronto | Napiszę do ciebie niedługo / zaraz (Tobie napiszę niedługo / zaraz) | |
Mañana tu jefe te llamará | Jutro zadzwoni do ciebie twój szef (Jutro twój szef ciebie zadzwoni) | |
Iré al médico el lunes que viene | Pójdę do lekarza w przyszły poniedziałek (Pójdę do lekarza w poniedziałek co przyjdzie) | |
Estoy segura que pasarás el examen | Jestem pewna że zdasz egzamin | |
Ganarán son los mejores | Wygrają Są najlepsi | |
Claro que vendrá | Pewne (jasne) że przyjdzie | |
El examen no será difícil | Egzamin nie będzie trudny | |
Ahora te besaré | Teraz Cię pocałuję | |
Volveremos pronto sin duda | Wrócimy niedługo / zaraz na pewno (bez wątpliwości) | |
Serán las once | Będzie gdzieś jedenasta (godzina) (Będzie jedenasta (godzina)) | |
Estarán juntos todo el tiempo se miran a los ojos | MUSZĄ BYĆ razem cały czas patrzą sobie w oczy (SĄ razem cały czas patrzą sobie w oczy) | |
Creo que volverá a las nueve | Myślę że WRÓCI o dziewiątej (godzinie) | |
No será ella es demasiado joven | To NIE (BĘDZIE) ona, jest zbyt młoda (NIE BĘDZIE ona jest zbyt młoda) | |
Tendrá 20 años más o menos | Będzie miała 20 lat mniej więcej (więcej lub mniej) | |
Será su hijo | To (pewnie jest) jej syn (Będzie jej synem) | |
Si lo comes te dolerá el estómago | Jeśli to zjesz BĘDZIE cię BOLAŁ żołądek (Jeśli to zjesz cię BĘDZIE BOLAŁ żołądek) * | |
Si me quieres aceptarás mi decisión | Jeśli mnie kochasz ZAAKCEPTUJESZ moją decyzję * | |
Te matarán si vas ahí | ZABIJĄ cię jeśli tam pójdziesz (Cię ZABIJĄ jeśli idziesz tam) * | |
Si no estudias no pasarás el examen | Jeżeli nie uczysz się / nie studiujesz NIE ZDASZ egzaminu * | |
Si gano me limpiarás el coche | Jeśli wygram UMYJESZ mi samochód (Jeśli wygrywam mnie UMYJESZ samochód) * | |
Nos cantarán si se lo pedimos | ZAŚPIEWAJĄ nam jeśli ich poprosimy (Nam ZAŚPIEWAJĄ jeśli się ich prosimy) * | |
luego | później | |
mañana | jutro | |
pasado mañana | pojutrze | |
la semana que viene | w przyszłym tygodniu (tydzień który przyjdzie) | |
el próximo mes | w przyszłym miesiącu (najbliższy miesiąc) | |
dentro de dos días | za dwa dni | |
dentro de tres años | za trzy lata | |
en el futuro | w przyszłości | |
Te escribiremos mañana | Napiszemy do ciebie jutro (Tobie napiszemy jutro) | |
Beberé un poco de vino | Napiję się / wypiję trochę wina | |
Compraréis comida en un supermercado | Kupicie jedzenie w supermarkecie | |
Te escribiré una carta | Napiszę Ci list (Tobie napiszę list) | |
Trabajará mucho mañana | Będzie pracować dużo jutro | |
Pasarás mucho tiempo ahí | Spędzisz dużo czasu tam | |
Podréis hacerlo la semana que viene | Będziecie mogli zrobić to w przyszłym tygodniu (tygodniu co przyjdzie) | |
Lo pondremos en la nevera | To włożymy / położymy do lodówki | |
Paco vendrá mañana | Paco przyjdzie jutro | |
Tendrán problemas | Będą mieć problemy | |
Lo haré luego | To zrobię później | |
Saldrás muy tarde | Wyjdziesz bardzo późno | |
?Cuándo será el concierto? | Kiedy będzie koncert? | |
?Terminarás los estudios? | Skończysz studia? | |
?Por qué iremos a Mallorca? | Czemu jedziemy na Majorkę? | |
?Me escribirás? | Napiszesz do mnie? (Mnie napiszesz?) | |
?Quién te llamará? | Kto do ciebie zadzwoni? (Kto ciebie zadzwoni?) | |
?Vendrás a mi casa? | Przyjdziesz do mojego domu? | |
El examen no será demasiado difícil | Egzamin nie będzie zbyt trudny | |
Nunca terminarás los estudios | Nigdy nie skończysz studiów (Nigdy skończysz studia) | |
?Por qué no iremos a Mallorca el año que viene? | Dlaczego nie pojedziemy na Majorkę w przyszłym roku? (w roku co przyjdzie) | |
No te escribiré | Nie napisze do ciebie (Nie ciebie napiszę) | |
!Nunca lo haré! | Nigdy tego nie zrobię! (Nigdy to zrobię!) | |
No vendré a tu casa tengo mucho trabajo | NIE PRZYJDĘ do twojego domu mam dużo pracy | |