das Erbe | spadek |
der Erbe | spadkobierca |
jdn betrügen | oszukać,zdradzić kogoś |
jdn verlassen | opuścić kogoś |
von jdm getrennt leben | żyć w separacji |
jdn im Stich lassen | zostawić kogoś na lodzie |
sich trennen | rozstać się |
sich scheiden lassen | rozwieść się |
einen Liebeskummer haben | mieć złamane serce |
der Seitensprung | skok w bok |
der Betrug | zdrada |
die Eheberatung | poradnia |
verabscheuen | brzydzić się |
sich in jdn täuschen | pomylić się co do kogoś |
einen Groll gegen jdn hegen | żywić do kogoś urazę |
sie grollt [mit] ihrem Bruder | ona się dąsa na swojego brata |
Rache schwören | przysiąc zemstę |
gleichgültig gegenüber | obojętny w stosunku do kogoś |
der Widerwille | obrzydzenie, niechęć |
eine Abneigung gegen etw haben | mieć awersję do kogoś |
angeben | przechwalać się |
auf jdn herabsehen | patrzeć na kogoś z góry |
jdn verachten | gardzić kimś |
jdn/sich selbst erniedrigen | poniżać kogoś/się |
die Nase hoch tragen | zadzierać nosa |
jdn umschmeicheln | schlebiać komuś |
jdn verspotten | szydzić z kogoś |
schleimig | fałszywy,obłudny |
schnell in die Luft gehen | łatwo wybuchnąć złością |
verklemmt | skrępowany, zakompleksiony |
sich etw zu Herzen nehmen | brać sobie coś do serca |
mir ist ein Stein vom Herzen gefallen | kamień spadł mi z serca |
[jdm] sein Herz ausschütten | zwierzać się [komuś] |
Toi, toi, toi! | odpukać komuś w niemalowane |
Ich drück' dir die Daumen | Trzymam kciuki |
Hals-und Beinbrauch! | powodzenia |
die Abtreibung machen | dokonać aborcji |
jdn schwängern | zrobić komuś dziecko |
schwanger werden | zajść w ciążę |
das Verhüttungsmittel | środek antykoncepcyjny |
verhüten | zapobiegać, zabezpieczać się |
vor Scham errÖten | zaczerwienić się ze wstydu |