| darum, deshalb, daher, daswegen | datego |
| folglich | wiec, zatem |
| trotzdem | mimo to, jednak |
| dann | wtedy, potem |
| einereits... andereseits | z jednej strony.. z drugiej strony |
| sonst | w przeciwnym razie |
| also | a więc, zatem |
| so | no więc |
| ifolgedessen | w skutek tego |
| demnach | więc, zatem |
| insofern | o tyle |
| insofern er kann, will er auf jeden Fall komnen | o ile bedzie mogl, na pewno przyjdzie |
| dies ist insofern wichtig, als | jest to o tyle ważne, że.. |
| In dem Geschäft wurde ich nicht freundlich bedient, folglich kaufe ich dort nicht mehr ein | w tym sklepie zostalam niemile obsluzona, zaten nie kupie już tam wiecej nic |
| Der Schachspieler war nervös und unaufmerksam, infolgedessen verlor er das Spiel | Gracz byl nerwowy i nieuważny, wskutek tego przegrał gre |
| handeln | postąpić |
| dennoch | jednakże, a mimo to |
| allerdings | jednak, wprawdzie |
| INDESSEN | PODCZAS GDY, tymczasem |
| Sie war ein freundliches Mädchen, trotzdem mochte er sie nicht | była miłą dziewczyną, mimo tego jej nie lubiał |
| er hatte die beste Zeugnisse, dennoch bekam er die Stelle nicht | on miał najlepsze świadectwa, a mimo to nie dostał pracy |
| verrechnen sich | pomylić się w liczeniu |
| Er ist ein großartiger Mathematiker, allerdings verrechnet er sich immer wieder | on jest wspanialym matematykiem, jednak ciągle się myli |
| Er spielte leidenschaftlich gern, er hatte indessen nur selten Gluck | On grał namietnie, natomiast miał rzadko szczescie |
| zwar | wprawdzie |
| Zwar war das Zimmer ungeheizt, trotzdem liefen die Kinder barfuß herum | Wprawdzie pokoj nie byl ogrzewany, mimo to dzieci biegay tam boso |
| Er kennt mich zwar vom Sehen, allerdings grüßt er mich nur selten | On zna mnie wprawdzie z widzenia, ale wita mnie rzadko |
| Zwar hatte er starke Kopfschmerzen, aber er wollte doch an der Besprechung teilnehmen | Wprawdzie miał silny bol glowy, jednak chciał wziąć udział w w konferencji |
| zwar... aber doch | wprawdzie.. ale /jednak |
| er hatte zwar starke Kopfschmerzen, er wollte aber doch an der Besprechung teilnehmen | On miał wprawdzie ból głowy, chciał jednak wziac udzial w konferencji |
| danach | potem, następnie |
| Wir waren gerade aus dem bus gestiegen, da begann es plötzlich heftig zu regnen | właśnie wychodzilismy z autobusu, kiedy zaczelo silnie padać |
| daraufhin (skutek) | potem, na skutek tego |
| Die Touristen füllten die Formulare aus, inzwischen brachte der Hoteldiener die Koffer auf die Zimm | Turyści wypełniali formularz, a w miedzyczasie hotelowy wzial walizki do pokoju |
| unterdessen | tymczasem |
| entweder... oder | albo.. albo |
| nicht nur.. sondern auch | nie tylko.. lecz także |
| weder.... noch | ani.. ani |
| Er war weder zu Hause, noch konnten wir ihn in seinem Büro erreichen | ani nie było go w domu, ani nie moglismy go zastac w jego biurze |
| bald... bald | raz coś tam, raz coś tam |
| mal putzt sie die Küche, mal tut er es. | raz ona myjnie kuchnie, raz robi to on |
| Bald ist die Patientin otpimisch, bald ist sie verzweifelt | raz pacjentka jest optymistka, raz zalamana |
| anderenfalls | w przeciwnym razi |
| sonst | zazwyczaj, w przeciwnym razie |