sowohl... als auch | zarówno... jak także |
unterwegs | w drodze |
ähnlich + Dativ | podobny do |
weich | miękki |
berühmt | sławny |
umtauschen | wymienić |
die Errinerung | wspomnienie |
das Zeitmanagement | dobre dysponowanie czasem |
gleich viel | równie dużo |
fortsetzen | kontynuować |
bewaffnet | uzbrojony |
festnehmen | pojmać kogoś |
der Sprachurlaub | urlop językowy |
tage-und nächtelang | dniami i nocami |
ins Grüne | na zieloną łączkę |
einzahlen | wpłacać |
erneut | dalszy,ponowny |
tatsächlich | autentyczny, rzeczowy |
es stellte sich heraus | okazało się |
beisammen | razem |
zweifellos | bez wątpienia |
hierzu | do tego |
herumtollen | dokazywać |
entfernt | oddalony |
ehrlich | szczerze |
einmalig | jednorazowy |
zu seinem Vorteil | na jego korzyść |
an der Reihe sein | być w kolejce |
beziehungsweise | lub |
die Verliebtheit | zakochanie |
die Verlobung | zaręczyny |
die Trauung | ślub kościelny |
die Heirat | zamążpójście |
die Trennung | rozstanie |
sich scheiden lassen | rozwodzić się |
geschieden | rozwiedziony |
verheiratet | zamężny (stan cywilny) |
geheiratet | wir haben geheiratet |
verheiratet | wir sind verheiratet |
freiwillig | dobrowolny |
eingefleischt | zatwardziały |
die Beziehung | związek/relacja |
dauerhaft | trwały |
die Schwägerin | szwagierka |
der Schwager | szwagier |
beibringen | nauczać |
das Gefängnis | więzienie |
der Gürtel | pasek |
dennoch | przecież, jednakże |
der Familienangehörige | członek rodziny |
umsonst | za darmo |
unerlässlich | niezbędny |
das Werk | dzieło |
ungehindert | bez przeszkód |
umsetzen | stosować, przerabiać |
der Grundriss | zarys |
sparsam | oszczędny |
die Einrichtung | umeblowanie |
in der Regel | z reguły |
zukünftig | przyszły |
der/die Verzweifelte | zwątpiony / zwątpiona |
wagen + Akk. | odważyć się |
die Kontaktanzeige | ogłoszenie towarzyskie |
ausgeben | wydawać |
eingehen | wchodzić, wejść |
angeben | podawać (informacje) |
aufgeben | nadać (ogłoszenie) |
ohne Wenn und Aber | bez żadnego ale |
die Mitte | środek |
in der Mitte | na środku |
das Gefühl | przeczucie, uczucie |
verpassen | przegapić, przeoczyć |
trösten | pocieszać |
jede zweite | co drugie |
verwitwet | owdowiały |
sie ist verwitwet | ona jest wdową |
ledig | wolny, stanu wolnego |
geschieden | rozwiedziony |
überwinden | przezwyciężyć |
Schwierigkeiten gemeinsam überwinden | przezwyciężyć wspólnie trudności |
viel Freizeit zusammen verbringen | spędzać razem dużo wolnego czasu |
sich mit jemandem gut amüsieren | dobrze się z kimś bawić |
immer ein offenes Ohr für jemanden haben | zawsze kogoś wysłuchać |
sich auf jemanden verlassen können | móc na kimś polegać |
immer für jemanden da sein | być dla kogoś zawsze obecnym |
mit jemandem viel erleben | przeżywać dużo z kimś |
jemandem seine Meinung sagen | powiedzieć komuś swoje zdanie |
mit jemandem über alles sprechen | rozmawiać z kimś o wszystkim |
offen jemandem gegenüber sein | być z kimś szczerym |
jemanden gut verstehen und sich von ihm verstanden fühlen | dobrze kogoś rozumieć i czuć się rozumianym |
gemeinsame Interessen/ Hobbys haben | mieć wspólne zainteresowania/ hobby |
sich bei jemandem ausweinen | wypłakać się u kogoś |
hilfsbereit sein | być pomocnym |
keine Geheimnisse vor jemandem haben | nie mieć przed kimś żadnych sekretów |
jemandem sein Herz ausschütten | powiedzieć komuś jak jest |
jemandem gern zuhören | chętnie kogoś słuchać |
mit jemandem lachen können | móc się z kimś śmiać |
ehrlich mit jemandem sein | być z kimś szczerym |
oft mit jemandem ausgehen | często z kimś wychodzić |
Problem lösen / meistern | rozwiązywać problem/ przezwycięzyć |
viele Krisen miteinander durchhalten | wytrzymać dużo kryzysów |
volles Vertrauen zu jemandem haben | mieć do kogoś pełne zaufanie |
auf der gleichen Wellenlänge sein | nadawać na tej samej fali |
immer Zeit füreinander finden | zawsze znaleźć czas dla siebie |
sich für die gleichen Sachen interessieren | interesować się tymi samymi rzeczami |
von jemandem immer einen guten Rat bekommen | dostawać zawsze od kogoś dobrą radę |
sich in jemanden verlieben | zakochać się z kimś |
ehemündig sein | być dojrzałym do małżeństwa |
jemandem seine Liebe gestehen | wyznać komuś swoją miłość |
sich von jemandem scheiden lassen | rozwieść się z kimś |
im siebten Himmel sein | być w siódmym niebie |
ständig | cały czas |
jemanden verkuppeln | kogoś swatać |
in wilder Ehe leben | żyć w dzikim małżeństwie |
standesamtlich heiraten / kirchlich heiraten | brać ślub cywilny/ kościelny |
das Ehegelübde ablegen | złożyć śluby czystości |
erraten | zgadnąć |
das Hochzeitskleid kaufen | kupić suknię ślubną |
das Brautpaar | para młoda |
die Braut | panna młoda |
der Bräutigam | pan młody |
jemandes Liebe erwidern | odwzajemniać czyjąś miłość |
überlegen | zastanawiać się |
vortäuschen | udawać |
in die Flitterwochen fahren | jechać na miesiąc miodowy |
jemanden zurückweisen | odrzucać kogoś |
das Einverständnis der Eltern brauchen | potrzebować zgody rodziców |
Minderjährigen | niepełnoletni |
sich verloben | zaręczyć się |
einen Heiratsantrag annehmen/ablehnen | przyjąć/odrzucić zaręczyny |
nachdenken | zastanawiać się |
der Trauzeuge | świadkowie |
Kinder gemeinsam großziehen | wspólnie wychowywać dzieci |
die Ehepflichten | obowiązki małżeńskie |
jemanden zur Frau/zum Mann nehmen | pojąć kogoś za żonę/męża |
jemanden verführen | uwodzić kogoś |
jemandem unterliegen | ulec komuś |
jemanden erobern | zdobyć kogoś |
zum Eheberater gehen | pójść do doradcy małżeńskiego |
wegen der zahlreichen Probleme | z powodu licznych problemów |
das Brautkleid | suknia ślubna |
das Brautpaar | nowożeńcy |
der Familienstand | stan cywilny |
die Flitterwochen | miesiąc miodowy |
der Heiratsantrag | oświadczyny |
der Heiratsring | obrączka |
die Eheschließung | zawarcie związku małżeńskiego |
das Standesamt | urząd stanu cywilnego |
die Heiratsurkunde | akt ślubu |
zweitrangig | drugorzędne |
Schlabberlook | wygląd rolnika |
der Schatz | skarb |
gesellig | towarzyski |
das Beisammensein | spotkanie towarzyskie |
die Langeweile | nuda |
unerklärte Verspätungen | niewyjaśnione spóźnienia |
Streit um Hausarbeiten | kłótnia o prace domowe |
finanzielle Probleme | problemy finansowe |
keine Zeit füreinander | brak czasu dla siebie |
ständige Eifersucht | ciągła zazdrość |
ständige Kritik | ciągła krytyka |
ständige Vorwürfe | ciągłe wyrzuty |
die Schwiegereltern | teściowie |
keine Liebesbeweise | brak dowodów miłości |
zu wenig Zärtlichkeit | za mało delikatności |
die Untreue | niewierność |
Missvertrauen dem Partner gegenüber | brak zaufania do partnera |
keine Unterstützung | brak wsparcia |
kein Verständnis für Probleme des Partners | brak zrozumienia na problemy partnera |
die Routine | rutyna |
die Alkoholprobleme | problemy alkoholowe |
die Bequemlichkeit | wygoda |
eine Affäre haben | mieć romans |
zu zweit | we dwoje |
bestimmen | ustalać |
eng | wąski |
spüren | przeczuwać |
die Liebesbeziehung | związek miłosny |
Liebe auf den ersten Blick | miłość od pierwszego wejrzenia |
sensibel | czuły |
launisch | humorzasty |
die feste Beziehung | stały związek |
reif | dojrzały |
die Gefühle verletzen | ranić uczucia |
funken | iskrzyć |