| sowohl... als auch | zarówno... jak także |
| unterwegs | w drodze |
| ähnlich + Dativ | podobny do |
| weich | miękki |
| berühmt | sławny |
| umtauschen | wymienić |
| die Errinerung | wspomnienie |
| das Zeitmanagement | dobre dysponowanie czasem |
| gleich viel | równie dużo |
| fortsetzen | kontynuować |
| bewaffnet | uzbrojony |
| festnehmen | pojmać kogoś |
| der Sprachurlaub | urlop językowy |
| tage-und nächtelang | dniami i nocami |
| ins Grüne | na zieloną łączkę |
| einzahlen | wpłacać |
| erneut | dalszy,ponowny |
| tatsächlich | autentyczny, rzeczowy |
| es stellte sich heraus | okazało się |
| beisammen | razem |
| zweifellos | bez wątpienia |
| hierzu | do tego |
| herumtollen | dokazywać |
| entfernt | oddalony |
| ehrlich | szczerze |
| einmalig | jednorazowy |
| zu seinem Vorteil | na jego korzyść |
| an der Reihe sein | być w kolejce |
| beziehungsweise | lub |
| die Verliebtheit | zakochanie |
| die Verlobung | zaręczyny |
| die Trauung | ślub kościelny |
| die Heirat | zamążpójście |
| die Trennung | rozstanie |
| sich scheiden lassen | rozwodzić się |
| geschieden | rozwiedziony |
| verheiratet | zamężny (stan cywilny) |
| geheiratet | wir haben geheiratet |
| verheiratet | wir sind verheiratet |
| freiwillig | dobrowolny |
| eingefleischt | zatwardziały |
| die Beziehung | związek/relacja |
| dauerhaft | trwały |
| die Schwägerin | szwagierka |
| der Schwager | szwagier |
| beibringen | nauczać |
| das Gefängnis | więzienie |
| der Gürtel | pasek |
| dennoch | przecież, jednakże |
| der Familienangehörige | członek rodziny |
| umsonst | za darmo |
| unerlässlich | niezbędny |
| das Werk | dzieło |
| ungehindert | bez przeszkód |
| umsetzen | stosować, przerabiać |
| der Grundriss | zarys |
| sparsam | oszczędny |
| die Einrichtung | umeblowanie |
| in der Regel | z reguły |
| zukünftig | przyszły |
| der/die Verzweifelte | zwątpiony / zwątpiona |
| wagen + Akk. | odważyć się |
| die Kontaktanzeige | ogłoszenie towarzyskie |
| ausgeben | wydawać |
| eingehen | wchodzić, wejść |
| angeben | podawać (informacje) |
| aufgeben | nadać (ogłoszenie) |
| ohne Wenn und Aber | bez żadnego ale |
| die Mitte | środek |
| in der Mitte | na środku |
| das Gefühl | przeczucie, uczucie |
| verpassen | przegapić, przeoczyć |
| trösten | pocieszać |
| jede zweite | co drugie |
| verwitwet | owdowiały |
| sie ist verwitwet | ona jest wdową |
| ledig | wolny, stanu wolnego |
| geschieden | rozwiedziony |
| überwinden | przezwyciężyć |
| Schwierigkeiten gemeinsam überwinden | przezwyciężyć wspólnie trudności |
| viel Freizeit zusammen verbringen | spędzać razem dużo wolnego czasu |
| sich mit jemandem gut amüsieren | dobrze się z kimś bawić |
| immer ein offenes Ohr für jemanden haben | zawsze kogoś wysłuchać |
| sich auf jemanden verlassen können | móc na kimś polegać |
| immer für jemanden da sein | być dla kogoś zawsze obecnym |
| mit jemandem viel erleben | przeżywać dużo z kimś |
| jemandem seine Meinung sagen | powiedzieć komuś swoje zdanie |
| mit jemandem über alles sprechen | rozmawiać z kimś o wszystkim |
| offen jemandem gegenüber sein | być z kimś szczerym |
| jemanden gut verstehen und sich von ihm verstanden fühlen | dobrze kogoś rozumieć i czuć się rozumianym |
| gemeinsame Interessen/ Hobbys haben | mieć wspólne zainteresowania/ hobby |
| sich bei jemandem ausweinen | wypłakać się u kogoś |
| hilfsbereit sein | być pomocnym |
| keine Geheimnisse vor jemandem haben | nie mieć przed kimś żadnych sekretów |
| jemandem sein Herz ausschütten | powiedzieć komuś jak jest |
| jemandem gern zuhören | chętnie kogoś słuchać |
| mit jemandem lachen können | móc się z kimś śmiać |
| ehrlich mit jemandem sein | być z kimś szczerym |
| oft mit jemandem ausgehen | często z kimś wychodzić |
| Problem lösen / meistern | rozwiązywać problem/ przezwycięzyć |
| viele Krisen miteinander durchhalten | wytrzymać dużo kryzysów |
| volles Vertrauen zu jemandem haben | mieć do kogoś pełne zaufanie |
| auf der gleichen Wellenlänge sein | nadawać na tej samej fali |
| immer Zeit füreinander finden | zawsze znaleźć czas dla siebie |
| sich für die gleichen Sachen interessieren | interesować się tymi samymi rzeczami |
| von jemandem immer einen guten Rat bekommen | dostawać zawsze od kogoś dobrą radę |
| sich in jemanden verlieben | zakochać się z kimś |
| ehemündig sein | być dojrzałym do małżeństwa |
| jemandem seine Liebe gestehen | wyznać komuś swoją miłość |
| sich von jemandem scheiden lassen | rozwieść się z kimś |
| im siebten Himmel sein | być w siódmym niebie |
| ständig | cały czas |
| jemanden verkuppeln | kogoś swatać |
| in wilder Ehe leben | żyć w dzikim małżeństwie |
| standesamtlich heiraten / kirchlich heiraten | brać ślub cywilny/ kościelny |
| das Ehegelübde ablegen | złożyć śluby czystości |
| erraten | zgadnąć |
| das Hochzeitskleid kaufen | kupić suknię ślubną |
| das Brautpaar | para młoda |
| die Braut | panna młoda |
| der Bräutigam | pan młody |
| jemandes Liebe erwidern | odwzajemniać czyjąś miłość |
| überlegen | zastanawiać się |
| vortäuschen | udawać |
| in die Flitterwochen fahren | jechać na miesiąc miodowy |
| jemanden zurückweisen | odrzucać kogoś |
| das Einverständnis der Eltern brauchen | potrzebować zgody rodziców |
| Minderjährigen | niepełnoletni |
| sich verloben | zaręczyć się |
| einen Heiratsantrag annehmen/ablehnen | przyjąć/odrzucić zaręczyny |
| nachdenken | zastanawiać się |
| der Trauzeuge | świadkowie |
| Kinder gemeinsam großziehen | wspólnie wychowywać dzieci |
| die Ehepflichten | obowiązki małżeńskie |
| jemanden zur Frau/zum Mann nehmen | pojąć kogoś za żonę/męża |
| jemanden verführen | uwodzić kogoś |
| jemandem unterliegen | ulec komuś |
| jemanden erobern | zdobyć kogoś |
| zum Eheberater gehen | pójść do doradcy małżeńskiego |
| wegen der zahlreichen Probleme | z powodu licznych problemów |
| das Brautkleid | suknia ślubna |
| das Brautpaar | nowożeńcy |
| der Familienstand | stan cywilny |
| die Flitterwochen | miesiąc miodowy |
| der Heiratsantrag | oświadczyny |
| der Heiratsring | obrączka |
| die Eheschließung | zawarcie związku małżeńskiego |
| das Standesamt | urząd stanu cywilnego |
| die Heiratsurkunde | akt ślubu |
| zweitrangig | drugorzędne |
| Schlabberlook | wygląd rolnika |
| der Schatz | skarb |
| gesellig | towarzyski |
| das Beisammensein | spotkanie towarzyskie |
| die Langeweile | nuda |
| unerklärte Verspätungen | niewyjaśnione spóźnienia |
| Streit um Hausarbeiten | kłótnia o prace domowe |
| finanzielle Probleme | problemy finansowe |
| keine Zeit füreinander | brak czasu dla siebie |
| ständige Eifersucht | ciągła zazdrość |
| ständige Kritik | ciągła krytyka |
| ständige Vorwürfe | ciągłe wyrzuty |
| die Schwiegereltern | teściowie |
| keine Liebesbeweise | brak dowodów miłości |
| zu wenig Zärtlichkeit | za mało delikatności |
| die Untreue | niewierność |
| Missvertrauen dem Partner gegenüber | brak zaufania do partnera |
| keine Unterstützung | brak wsparcia |
| kein Verständnis für Probleme des Partners | brak zrozumienia na problemy partnera |
| die Routine | rutyna |
| die Alkoholprobleme | problemy alkoholowe |
| die Bequemlichkeit | wygoda |
| eine Affäre haben | mieć romans |
| zu zweit | we dwoje |
| bestimmen | ustalać |
| eng | wąski |
| spüren | przeczuwać |
| die Liebesbeziehung | związek miłosny |
| Liebe auf den ersten Blick | miłość od pierwszego wejrzenia |
| sensibel | czuły |
| launisch | humorzasty |
| die feste Beziehung | stały związek |
| reif | dojrzały |
| die Gefühle verletzen | ranić uczucia |
| funken | iskrzyć |