gen | w stronę (np. zachodu), ku | |
der Lebensraum | przestrzeń życiowa | |
treiben | pędzić, wypędzać (np. lud) | |
der Kalkstein | kamień wapienny | |
der Sandstein | piaskowiec | |
jdn in sein Herz schließen | pokochać kogoś | |
liebevoll | czuły | |
prägen | kształtować | |
der Klempner | hydraulik, blacharz | |
das Altersheim | dom starców | |
der Kartenleger | wróżbita | |
die Prominenz | prominenci | |
erschließen | pozyskać | |
zweieinhalb | dwa i pół | |
schätzungsweise | szacunkowo, w przybliżeniu | |
der Sonnenschein | światło słoneczne | |
bevölkern | zasiedlać, zaludniać | |
der Umsatz | obroty, sprzedaż | |
durchstreifen | przemierzać, patrolować | |
das Grundstück | działka, kawałek ziemi | |
der Ziegenstall | koziarnia | |
die Ausbaufähigkeit | zdolność do rozbudowy | |
etw/jdn (einer Sache gen/jds) gewahr werden | być świadomym czegoś/kogoś (jakieś sytuacji) | |
herumschnüffeln (in) | węszyć, myszkować | |
die Einkünfte | wpływy, dochody | |
Geld anlegen | lokować pieniądze | |
der Schriftsteller | pisarz | |
der Erzherzog | arcyksiążę | |
der Kaiser | cesarz | |
von etw schwärmen | zachwycać się czymś | |
ansiedeln | osiedlać się | |
die Viertelstunde | kwadrans | |
die Tagung | konferencja, posiedzenie, obrady | |
die Veranstaltung | uroczystość | |
folgenslos bleiben | pozostawać bez następstw | |
schwerelos | lekki | |
die Erörterung | rozważanie, omówienie, dyskusja | |
entwerfen | opracowywać, projektować | |
konzipieren | przygotowywać, planować | |
dementsprechend | stosowny, odpowiedni | |
der Pomp | przepych | |
jdm etw anlasten | obarczać kogoś winą za coś | |
der Eigensinn | upór | |
vereinheitlichen | normalizować, standaryzować, ujednolicać | |
von vornherein | na samym wstępie, z góry, od razu | |
überflüssig | zbędny | |
die Animosität | animozja | |
die Ausrüstung | wyposażenie | |
einleuchtend | jasny, zrozumiały, czytelny | |
Vorschriften einhalten | przestrzegać przepisów | |
die Abrechnung | rozliczenie | |
die Botschaft | wieść, wiadomość, przesłanie | |
die Zuständigkeit | kompetencje | |
die Federführung | przewodnictwo, kierownictwo | |
das Bedenken | wątpliwości | |
ins Grübeln geraten | popadać w zadumę/zamyślenie | |
der Hickhack | sprzeczka z błahego powodu | |
der Vorschlag | propozycja | |
übrig | pozostały, reszta | |
offensichtlich | oczywisty | |
die Rotation | ruch obrotowy | |
die Achse | oś | |
hervorrufen | powodować | |
prägen | wybijać, kształtować | |
antreiben | napędzać | |
der Bunker | bunkier | |
die Höhle | jaskinia | |
der Zeitgeber | wskaźnik czasu | |
festhalten | zachować | |
vorausschauend | przewidujący | |
mitbestimmen | współdecydować | |
vorziehen | przedkładać coś | |
die Lerche | skowronek | |
die Kurve | krzywa | |
der Herzinfarkt | zawał serca | |
ereignen | zdarzać się, wydarzać się, mieć miejsce | |
die Magensäure | kwas żołądkowy | |
der Spiegel | poziom, zawartość | |
die Betäubungsspritze | zastrzyk znieczulający | |
aut etw umschalten | przełączyć na, zmienić się na | |
die Zeitspanne | okres czasu | |
um 19 Uhr herum | około 19 | |
die Schwankung | wahanie | |
der Blutdruck | ciśnienie krwi | |
der Gehalt | zawartość | |
die Stärke | siła, moc | |
multifaktoriell | wieloczynnikowy | |
zu etw neigen | być skłonnym do czegoś | |
die Schweißdrüse | gruczoł potowy | |
die Sekretion | wydzielanie | |
die Durchblutung | ukrwienie | |
variieren | zmieniać się | |
entgegensetzt zu | przeciwny do | |
der Gleichgewicht | równowaga | |
der Auslöser | przyczyna | |
die Wechseljahre | menopauza | |
der Zeitzonenwechsel | zmiana strefy czasowej | |
aus der Bahn geraten | wykoleić się, wypaść z rytmu | |
abgeschlagen | zmęczony | |
die Diskrepanz | rozdźwięk | |
die Verschiebung | przesunięcie | |
verschieben | przesuwać | |
das Justieren | regulacja | |
überspringen | przeskakiwać | |
die Umstellungsdauer | czas przestawienia się | |
gespanntes Warten | oczekiwanie pełne napięcia | |
lästig | uciążliwy | |
vertan | przetrwoniony | |
hinnehmen | znosić godzić się (z czymś), przyjmować (coś) | |
die Verschnaufpause | chwila wytchnienia | |
die Umfrage | ankieta | |
der Einstieg | wejście | |
umfassend | rozległy | |
der Angler | wędkarz | |
der Leerlauf | bieg jałowy | |
überbrücken | przetrwać, pokonywać | |
die Recherche | kwerenda | |
hiesig | miejscowy | |
erbringen | wykazywać, przedstawiać (np. ankieta) | |
der Vorzimmer | przedpokój | |
der Bittsteller | składający prośbę | |
ausgebremst | wyhamowany, zahamowany | |
wiederum | znowu | |
die Botschaft | wieść | |
unmittelbar | bezpośredni | |
zum Genuss | do spożycia | |
reassumieren | reasumować | |
agieren | działać | |
die Betrachtung | oglądanie | |
aufweisen | wykazywać | |
die Unterbrechung | przerwa | |
betreiben | zajmować się czymś (np. polityka, sport), prowadzić coś (np. badania, firmę) | |
die Ampel | sygnalizacja świetlna | |
verschmerzen | przeboleć | |
üblich | zwykły, normalny | |
gebräuchlich | przyjęty | |
die Wohlkampfkostenerstattung | zwrot kosztów kampanii wyborczej | |
die Gesinnung | poglądy | |
auf Antrag | na wniosek | |
lediglich | tylko, wyłącznie | |
das Scheitern | klęska, porażka | |
die Abwanderung | migracja, odpływ (odejście członków) | |
die Zerstrittenheit | różnice zdań ? | |
die Sachfrage | kwestia merytoryczna | |
überschaubar | przejrzysty (o firmie: umiarkowanej wielkości) | |
jdm etw überlassen | powierzać komuś coś | |
der Gewerbetreibende | handlowiec | |
die Gewerkschaft | związek zawodowy | |
der Stimmenanteil | udział w głosach | |
die Hürde (5-Prozent-Hürde) | płotek (słupek procentowy jeśli chodzi o ilość głosów) | |
überwachen | kontrolować, nadzorować | |
beitreten | wstąpić, przystąpić (zostać członkiem) | |
werben | reklamować | |
der Regelfall | reguła | |
das Kräfteverhältnis | stosunek sił | |
die Gesetzgebung | ustawodawstwo | |
verfassungsmäßig | zgodny z konstytucją | |
die Staatsverwaltung | administracja stanowa | |
postulieren | postulować | |
die Respektierung | poszanowanie | |
die Menschenwürde | godność ludzka | |
unantastbar | nietykalny, nienaruszalny | |
die Aufteilung | podział | |
Vorkehrungen treffen | podejmować ustalenia ? | |
die Erwerbslosigkeit | bezrobocie | |
menschenwürdig | godny człowieka, ludzki (np. traktowanie) | |
das Auskommen | utrzymanie | |
antasten | naruszać (np. prawo, godność) | |
die Herrschaft | władza, panowanie | |
festschreiben | spisywać, ustalać pisemnie | |
darüber hinaus | ponadto | |
vorsehen | wyznaczać (kogoś do zrobienia czegoś), przeznaczać | |
auffordern | wzywać, wezwać (kogoś do zrobienia czegoś) | |
das Volksbegehren | społeczna inicjatywa ustawodawcza | |
Gesetz verabschieden | uchwalać ustawę | |
das Begehren | pragnienie | |
beschließen | decydować, postanawiać | |
das Gebilde | formacja, struktura, twór | |
die Angelegenheit | sprawa | |
wahrnehmen | reprezentować (interesy) | |
ähneln | być podobnym do | |
auf etw D fußen | opierać się na | |
maßgeblich | zasadniczo | |
die Subsidiarität | subsydiarność | |
begegnen | spotykać się (z kimś, czymś) | |
die Vergleichbarkeit | porównywalność | |
das Finanzverfassungsrecht | konstytucyjne prawo finansowe | |
nennenswert | wart wymienienia, godny wzmianki | |
vorenthalten | zatajać, ukrywać (coś przed kimś) | |
der Spielraum | swoboda działania | |
ertragreich | dochodowy (podatek) | |
ergiebig | wydajny, obfity | |
vorherrschen | przeważać, dominować | |
verschulden | zadłużyć | |
die Kreditaufnahme | zaciągnięcie kredytu | |
der Vorbehalt | zastrzeżenie | |
vorlegen | składać (projekt, wniosek) | |
die Ausgestaltung | zasady, wytyczne | |
die Selbstverwaltung | samorząd | |
der Ausgleich | wyrównanie, odszkodowanie | |
der Vorrang | pierwszeństwo, priorytet | |
die Gesetzgebung | ustawodawstwo | |
das Kabinett | gabinet | |
der Mehrheitsbeschluss | uchwała większości (przez większość głosów) | |
der Wendepunkt | punkt zwrotny | |
die Besatzungszone | strefa okupacyjna | |
der Aufstand | powstanie | |
der Militäreinsatz | akcja zbrojna | |
niederschlagen | tłumić (powstanie, strajk) | |
abriegeln | zamykać (ulicę, dzielnicę, odgradzać jakiś obszar) | |
der Stacheldraht | drut kolczasty | |
der Übergang | przejście | |
die Aussöhnung | pojednanie | |
der Sturz | upadek (z drabiny, reżimu, władzy) | |
beitreten | wstępować, przystępować | |
die Verteidigung | obrona | |
zuständig | odpowiedzialny | |
die Zuständigkeit (pl) | kompetencje | |
die Gesetzgebung | ustawodawstwo | |
demgegenüber | natomiast | |
die Vielzahl | mnóstwo, duża ilość | |
sich erübrigen | być zbytecznym | |
übrig | pozostały | |
das Flächenland | kraj związkowy niemający statusu miasta-kraju | |
die Niederlage | klęska, porażka | |
ausgerechnet | akurat, właśnie | |
sich als jd aufspielen | zgrywać się (na kogoś, np. na bohatera) | |
feindselig | wrogi | |
ins Exil jagen | wyrzucać na tułaczkę | |
aufnehmen | przyjmować, gościć | |
die Schande | hańba, wstyd | |
die Erinnerung | pamięć, wspomnienie | |
der Bedrücker | przygnębiony | |
unentschuldbar | niewybaczalny | |
unbegreiflich | niepojęty | |
einst | dawniej, kiedyś | |
die Vormacht | hegemonia, przewaga | |
die Souveränität | suwerenność, niezależność | |
die Schutzmacht | protektorat | |
erküren | obierać (za kogoś, coś) | |
das Gebot | oferta, nakaz | |
die Befugnis | upoważnienie, uprawnienie | |
das Gespenst | duch, zjawa | |
die Gruft | krypta | |
jdm dreinreden | wtrącać się komuś, przerywać | |
die Menschenverachtung | pogarda dla ludzi | |
jdm widerfahren | spotykać kogoś, przytrafiać się komuś | |
die Unterdrückung | ucisk, zatajenie | |
überwiegen | przeważać | |
großzügig | hojny, wspaniałomyślny | |
aneignen | przyswajać (wiedzę, zwyczaj) | |
das Gemeingut | własność publiczna, dobro wspólne | |
sich ereignen | dziać się, mieć miejsce, wydarzyć się | |
seltsam | dziwny, osobliwy, niezwykły | |
rasch | ekspresowy, szybki, prędki | |
die Geringschätzung | lekceważenie | |
die Angelegenheit | sprawa | |
der Reichtum | majątek | |
einstig | dawny, były | |
schlicht | prosty, skromny, niepozorny | |
immens | ogromny, niezwykły, niezmierny | |
verklären | ukazywać w lepszym świetle | |
verdammen | potępiać | |
das Regelwerk | zbiór reguł | |
die Schelte | bura | |
der Anlass | powód, przyczyna | |
die Besorgnis | troska, niepokój, obawa | |
weich | miękki, delikatny | |
das Moos | mech | |
rascheln | szeleścić | |
das Laub | liść | |
die Pfütze | kałuża | |
das Kitzeln | łaskotanie | |
der Ausgleich | złagodzenie | |
der Ringfinger | palec serdeczny | |
berühren | dotykać | |
trommeln | stukać, bębnić, wybijać | |
ausschütteln | strzepnąć | |
die Hand zur Faust ballen | zacisnąć dłoń w pięść | |
abklopfen | otrzepywać, odtłukiwać | |
einlegen | zrobić (pauzę) | |
aufrecht | prosto | |
hinstellen | stawać | |
den Oberkörper aufrichten | wyprostować plecy | |
Arme in die Höhe strecken | wyciągać ręce do góry | |
der Oberschenkel | udo | |
die Hüfte | biodro | |
hinterlassen | pozostawiać | |
die Schlemmerei | ucztowanie, biesiadowanie | |
der Bügel | wieszak, uchwyt, rączka | |
das Aufstehen | wstawanie | |
kuschelig | wygodny, przytulny | |
umarmen | obejmować | |
wohltuend | błogi | |
das Lächeln | uśmiech | |
das Lachen | śmiech | |
durch/zwischen etw durchströmen | przepływać, przechodzić przez coś/między czymś | |
vom Scheitel bis zur Sohle | od stóp do głów | |
das Lid | powieka | |
munter | wesoły, żwawy, ożywiony | |
in Schwung bringen | rozkręcać (interes), ożywiać (się) | |
jdn aufmuntern | rozweselić kogoś | |
prickelnd | pobudzający | |
belebend | orzeźwiający, ożywczy, pobudzający, stymulujący | |
der Whirlpool | basen z hydromasażem | |
Abertausende | wiele tysiący | |
die Luftblase | bańka mydlana | |
arbeitsreich | pracowity (okres, dzień) | |
das Schwingen | wymachiwanie (w sporcie: wymachy) | |
das Stoßen | uderzanie | |
das Beugen | pochylanie | |
das Strecken | rozciąganie | |
die Drehbeuge | skrętoskłon | |
die Beuge | skłon | |
in die Beuge gehen | zrobić skłon | |
das Drehen | obracanie się | |
der Schultergürtel | pas barkowy | |
der Beckengürtel | pas miednicowy | |
das Kreisen | obracanie się, zataczanie kręgów | |
hupfen | podskakiwać | |
spreizen | rozpościerać, rozkraczać, rozstawiać | |
der Mönch | mnich | |
die Zeiteinteilung | podział czasu | |
strikt | ścisły | |
das Läutwerk | mechanizm dzwonkowy | |
der Hahnenschrei | pianie koguta | |
eigenartig | specyficzny, osobliwy | |
verspüren | odczuwać | |
nach dem Diktat | pod dyktando (czegoś) | |
die Zeitvergeudung | marnotrawienie czasu | |
ganzheitlich | całościowy | |
übrig | pozostały | |
gewonnene Zeit | zaoszczędzony czas | |
übervoll | przepełniony | |
bescheinigen | potwierdzać, poświadczać | |
fortwährend | ciągły, ustawiczny | |
der Drill | rygor | |
anfangen | zaczynać | |
die Wirtschaftstätigkeit | działalność gospodarcza | |
vertragen | znosić, wytrzymywać (np. upał) | |
der Ausweg (aus der Krise) | wyjście (np. z kryzysu) | |
überflüssig | zbędny, niepotrzebny | |
es ist in der Zeit | już pora (np. by coś zrobić) | |
auf Zeit | tymczasowo | |
alles zu seiner Zeit | wszystko w swoim czasie | |
für alle Zeiten | na wieki | |
die Zeit totschlagen | zabić czas | |
jdm die Zeit stehlen | zabrać komuś czas | |
das hat Zeit | to może poczekać | |
jdm Zeit lassen | nie śpieszyć się | |
Zeit schinden | zyskać na czasie | |
die Zeitverschwendung | strata czasu | |
Eile mit Weile | śpiesz się powoli | |
der Spielfilm | film fabularny | |
die Außenseite | wierzchnia strona | |
unbestreitbar | bezsporny, niewątpliwy | |
nicht umkehrbar | nieodwracalny | |
das Werturteil | osąd, ocena | |
der Marktanteil | procentowy udział firmy w rynku | |
der Exilant | uchodźca | |
die Erzählweise | typ narracji | |
dazukommen | dochodzić, dołączać, przychodzić, nadchodzić | |
strömen | płynąć, napływać | |
ausgewogen | wyważony, zrównoważony, rozważny (dieta, odżywianie, program, charakter, polityk) | |
geprägt | ukształtowany, charakterystyczny | |
abschleifen | zeszlifować, oszlifować | |
vorspiegeln | pozorować | |
sich abkapseln | izolować się | |
die Flut | przypływ | |
wegschwemmen | zmywać, wypłukiwać | |
aufhalten | zatrzymywać | |
der Kanal | kanał | |
bummeln | przechadzać się | |
detailgenau | szczegółowy | |
die Ausstattung | wyposażenie | |
der Druck | nacisk | |
das Ambiente | atmosfera, nastrój | |
das Dutzend | tuzin | |
verwurzelt | zakorzeniony | |
die Umlaufbahn | orbita | |
der Hoffnungsschimmer | cień nadziei | |
die Hoffnungsfunke | iskra nadziei | |
endgültig | ostateczny | |
sich mit etw bescheiden | zadowolić się czymś, ograniczać się | |
die Überreichung | wręczenie | |
der Vorgang | proces | |
die Präsenz | obecność | |
der Beitreg | wkład, składka | |
die Absage | odmowa | |
ehemals | dawniej | |
der Blutsbruder | brat krwi | |
der Busenfreund | serdeczny przyjaciel | |
vorbehalten | zastrzegać | |
der Vormarsch | posuwanie się naprzód | |
übergreifend | obejmujący | |
betont | szczególny, nadzwyczajny | |
fortschrittlich | postępowy | |
enthemmt | pozbawiony zahamowań | |
duzen | być na ty | |
inflationär | inflacyjny | |
der Gebrauch | użycie | |
vertraulich | poufny | |
die Anrede | forma zwracania się do kogoś | |
selbstverständlich | oczywisty | |
hohl | pusty | |
erstarren | zastygać | |
außen von bleiben | pozostawać wykluczonym | |
ich könnte mich ohrfeigen, dass | jestem sam na siebie zły, że | |
gleichaltrig | w równym wieku | |
der Abteilungsleiter | kierownik oddziału | |
übergehen | pomijać | |
jdm bevorstehen | czekać kogoś | |
jdm etw aufnötigen | narzucać coś komuś | |
überrumpeln | okpić, zaskoczyć | |
wahlweise | według upodobania | |
unnahbar | nieprzystępny | |
antiquiert | przestarzały | |
der Eiertanz | obchodzenie się jak z jajkiem | |
in den Fettnapf treten | popełnić gafę | |
die Wahrnehmung | postrzeganie | |
das Selbstvertrauen | wiara w siebie | |
die Schlagfertigkeit | błyskotliwość | |
der Vorgesetzte | przełożony | |
in sich hineinhorchen | śmiać się w duchu | |
das Unbehagen | dyskomfort, nieprzyjemne uczucie | |
leisten | dokonywać | |
der Kompromiss | kompromis | |
jdn vor den Kopf stoßen | urazić kogoś | |
siezen | zwracać się na Pan/i | |
nassforsch | obcesowy, zuchwały | |
die Vertraulichkeit | poufność | |
krude | surowy | |
der Kassierer | kasjer | |
die Rolle | rolka, zwój | |