| gen | w stronę (np. zachodu), ku |
| der Lebensraum | przestrzeń życiowa |
| treiben | pędzić, wypędzać (np. lud) |
| der Kalkstein | kamień wapienny |
| der Sandstein | piaskowiec |
| jdn in sein Herz schließen | pokochać kogoś |
| liebevoll | czuły |
| prägen | kształtować |
| der Klempner | hydraulik, blacharz |
| das Altersheim | dom starców |
| der Kartenleger | wróżbita |
| die Prominenz | prominenci |
| erschließen | pozyskać |
| zweieinhalb | dwa i pół |
| schätzungsweise | szacunkowo, w przybliżeniu |
| der Sonnenschein | światło słoneczne |
| bevölkern | zasiedlać, zaludniać |
| der Umsatz | obroty, sprzedaż |
| durchstreifen | przemierzać, patrolować |
| das Grundstück | działka, kawałek ziemi |
| der Ziegenstall | koziarnia |
| die Ausbaufähigkeit | zdolność do rozbudowy |
| etw/jdn (einer Sache gen/jds) gewahr werden | być świadomym czegoś/kogoś (jakieś sytuacji) |
| herumschnüffeln (in) | węszyć, myszkować |
| die Einkünfte | wpływy, dochody |
| Geld anlegen | lokować pieniądze |
| der Schriftsteller | pisarz |
| der Erzherzog | arcyksiążę |
| der Kaiser | cesarz |
| von etw schwärmen | zachwycać się czymś |
| ansiedeln | osiedlać się |
| die Viertelstunde | kwadrans |
| die Tagung | konferencja, posiedzenie, obrady |
| die Veranstaltung | uroczystość |
| folgenslos bleiben | pozostawać bez następstw |
| schwerelos | lekki |
| die Erörterung | rozważanie, omówienie, dyskusja |
| entwerfen | opracowywać, projektować |
| konzipieren | przygotowywać, planować |
| dementsprechend | stosowny, odpowiedni |
| der Pomp | przepych |
| jdm etw anlasten | obarczać kogoś winą za coś |
| der Eigensinn | upór |
| vereinheitlichen | normalizować, standaryzować, ujednolicać |
| von vornherein | na samym wstępie, z góry, od razu |
| überflüssig | zbędny |
| die Animosität | animozja |
| die Ausrüstung | wyposażenie |
| einleuchtend | jasny, zrozumiały, czytelny |
| Vorschriften einhalten | przestrzegać przepisów |
| die Abrechnung | rozliczenie |
| die Botschaft | wieść, wiadomość, przesłanie |
| die Zuständigkeit | kompetencje |
| die Federführung | przewodnictwo, kierownictwo |
| das Bedenken | wątpliwości |
| ins Grübeln geraten | popadać w zadumę/zamyślenie |
| der Hickhack | sprzeczka z błahego powodu |
| der Vorschlag | propozycja |
| übrig | pozostały, reszta |
| offensichtlich | oczywisty |
| die Rotation | ruch obrotowy |
| die Achse | oś |
| hervorrufen | powodować |
| prägen | wybijać, kształtować |
| antreiben | napędzać |
| der Bunker | bunkier |
| die Höhle | jaskinia |
| der Zeitgeber | wskaźnik czasu |
| festhalten | zachować |
| vorausschauend | przewidujący |
| mitbestimmen | współdecydować |
| vorziehen | przedkładać coś |
| die Lerche | skowronek |
| die Kurve | krzywa |
| der Herzinfarkt | zawał serca |
| ereignen | zdarzać się, wydarzać się, mieć miejsce |
| die Magensäure | kwas żołądkowy |
| der Spiegel | poziom, zawartość |
| die Betäubungsspritze | zastrzyk znieczulający |
| aut etw umschalten | przełączyć na, zmienić się na |
| die Zeitspanne | okres czasu |
| um 19 Uhr herum | około 19 |
| die Schwankung | wahanie |
| der Blutdruck | ciśnienie krwi |
| der Gehalt | zawartość |
| die Stärke | siła, moc |
| multifaktoriell | wieloczynnikowy |
| zu etw neigen | być skłonnym do czegoś |
| die Schweißdrüse | gruczoł potowy |
| die Sekretion | wydzielanie |
| die Durchblutung | ukrwienie |
| variieren | zmieniać się |
| entgegensetzt zu | przeciwny do |
| der Gleichgewicht | równowaga |
| der Auslöser | przyczyna |
| die Wechseljahre | menopauza |
| der Zeitzonenwechsel | zmiana strefy czasowej |
| aus der Bahn geraten | wykoleić się, wypaść z rytmu |
| abgeschlagen | zmęczony |
| die Diskrepanz | rozdźwięk |
| die Verschiebung | przesunięcie |
| verschieben | przesuwać |
| das Justieren | regulacja |
| überspringen | przeskakiwać |
| die Umstellungsdauer | czas przestawienia się |
| gespanntes Warten | oczekiwanie pełne napięcia |
| lästig | uciążliwy |
| vertan | przetrwoniony |
| hinnehmen | znosić godzić się (z czymś), przyjmować (coś) |
| die Verschnaufpause | chwila wytchnienia |
| die Umfrage | ankieta |
| der Einstieg | wejście |
| umfassend | rozległy |
| der Angler | wędkarz |
| der Leerlauf | bieg jałowy |
| überbrücken | przetrwać, pokonywać |
| die Recherche | kwerenda |
| hiesig | miejscowy |
| erbringen | wykazywać, przedstawiać (np. ankieta) |
| der Vorzimmer | przedpokój |
| der Bittsteller | składający prośbę |
| ausgebremst | wyhamowany, zahamowany |
| wiederum | znowu |
| die Botschaft | wieść |
| unmittelbar | bezpośredni |
| zum Genuss | do spożycia |
| reassumieren | reasumować |
| agieren | działać |
| die Betrachtung | oglądanie |
| aufweisen | wykazywać |
| die Unterbrechung | przerwa |
| betreiben | zajmować się czymś (np. polityka, sport), prowadzić coś (np. badania, firmę) |
| die Ampel | sygnalizacja świetlna |
| verschmerzen | przeboleć |
| üblich | zwykły, normalny |
| gebräuchlich | przyjęty |
| die Wohlkampfkostenerstattung | zwrot kosztów kampanii wyborczej |
| die Gesinnung | poglądy |
| auf Antrag | na wniosek |
| lediglich | tylko, wyłącznie |
| das Scheitern | klęska, porażka |
| die Abwanderung | migracja, odpływ (odejście członków) |
| die Zerstrittenheit | różnice zdań ? |
| die Sachfrage | kwestia merytoryczna |
| überschaubar | przejrzysty (o firmie: umiarkowanej wielkości) |
| jdm etw überlassen | powierzać komuś coś |
| der Gewerbetreibende | handlowiec |
| die Gewerkschaft | związek zawodowy |
| der Stimmenanteil | udział w głosach |
| die Hürde (5-Prozent-Hürde) | płotek (słupek procentowy jeśli chodzi o ilość głosów) |
| überwachen | kontrolować, nadzorować |
| beitreten | wstąpić, przystąpić (zostać członkiem) |
| werben | reklamować |
| der Regelfall | reguła |
| das Kräfteverhältnis | stosunek sił |
| die Gesetzgebung | ustawodawstwo |
| verfassungsmäßig | zgodny z konstytucją |
| die Staatsverwaltung | administracja stanowa |
| postulieren | postulować |
| die Respektierung | poszanowanie |
| die Menschenwürde | godność ludzka |
| unantastbar | nietykalny, nienaruszalny |
| die Aufteilung | podział |
| Vorkehrungen treffen | podejmować ustalenia ? |
| die Erwerbslosigkeit | bezrobocie |
| menschenwürdig | godny człowieka, ludzki (np. traktowanie) |
| das Auskommen | utrzymanie |
| antasten | naruszać (np. prawo, godność) |
| die Herrschaft | władza, panowanie |
| festschreiben | spisywać, ustalać pisemnie |
| darüber hinaus | ponadto |
| vorsehen | wyznaczać (kogoś do zrobienia czegoś), przeznaczać |
| auffordern | wzywać, wezwać (kogoś do zrobienia czegoś) |
| das Volksbegehren | społeczna inicjatywa ustawodawcza |
| Gesetz verabschieden | uchwalać ustawę |
| das Begehren | pragnienie |
| beschließen | decydować, postanawiać |
| das Gebilde | formacja, struktura, twór |
| die Angelegenheit | sprawa |
| wahrnehmen | reprezentować (interesy) |
| ähneln | być podobnym do |
| auf etw D fußen | opierać się na |
| maßgeblich | zasadniczo |
| die Subsidiarität | subsydiarność |
| begegnen | spotykać się (z kimś, czymś) |
| die Vergleichbarkeit | porównywalność |
| das Finanzverfassungsrecht | konstytucyjne prawo finansowe |
| nennenswert | wart wymienienia, godny wzmianki |
| vorenthalten | zatajać, ukrywać (coś przed kimś) |
| der Spielraum | swoboda działania |
| ertragreich | dochodowy (podatek) |
| ergiebig | wydajny, obfity |
| vorherrschen | przeważać, dominować |
| verschulden | zadłużyć |
| die Kreditaufnahme | zaciągnięcie kredytu |
| der Vorbehalt | zastrzeżenie |
| vorlegen | składać (projekt, wniosek) |
| die Ausgestaltung | zasady, wytyczne |
| die Selbstverwaltung | samorząd |
| der Ausgleich | wyrównanie, odszkodowanie |
| der Vorrang | pierwszeństwo, priorytet |
| die Gesetzgebung | ustawodawstwo |
| das Kabinett | gabinet |
| der Mehrheitsbeschluss | uchwała większości (przez większość głosów) |
| der Wendepunkt | punkt zwrotny |
| die Besatzungszone | strefa okupacyjna |
| der Aufstand | powstanie |
| der Militäreinsatz | akcja zbrojna |
| niederschlagen | tłumić (powstanie, strajk) |
| abriegeln | zamykać (ulicę, dzielnicę, odgradzać jakiś obszar) |
| der Stacheldraht | drut kolczasty |
| der Übergang | przejście |
| die Aussöhnung | pojednanie |
| der Sturz | upadek (z drabiny, reżimu, władzy) |
| beitreten | wstępować, przystępować |
| die Verteidigung | obrona |
| zuständig | odpowiedzialny |
| die Zuständigkeit (pl) | kompetencje |
| die Gesetzgebung | ustawodawstwo |
| demgegenüber | natomiast |
| die Vielzahl | mnóstwo, duża ilość |
| sich erübrigen | być zbytecznym |
| übrig | pozostały |
| das Flächenland | kraj związkowy niemający statusu miasta-kraju |
| die Niederlage | klęska, porażka |
| ausgerechnet | akurat, właśnie |
| sich als jd aufspielen | zgrywać się (na kogoś, np. na bohatera) |
| feindselig | wrogi |
| ins Exil jagen | wyrzucać na tułaczkę |
| aufnehmen | przyjmować, gościć |
| die Schande | hańba, wstyd |
| die Erinnerung | pamięć, wspomnienie |
| der Bedrücker | przygnębiony |
| unentschuldbar | niewybaczalny |
| unbegreiflich | niepojęty |
| einst | dawniej, kiedyś |
| die Vormacht | hegemonia, przewaga |
| die Souveränität | suwerenność, niezależność |
| die Schutzmacht | protektorat |
| erküren | obierać (za kogoś, coś) |
| das Gebot | oferta, nakaz |
| die Befugnis | upoważnienie, uprawnienie |
| das Gespenst | duch, zjawa |
| die Gruft | krypta |
| jdm dreinreden | wtrącać się komuś, przerywać |
| die Menschenverachtung | pogarda dla ludzi |
| jdm widerfahren | spotykać kogoś, przytrafiać się komuś |
| die Unterdrückung | ucisk, zatajenie |
| überwiegen | przeważać |
| großzügig | hojny, wspaniałomyślny |
| aneignen | przyswajać (wiedzę, zwyczaj) |
| das Gemeingut | własność publiczna, dobro wspólne |
| sich ereignen | dziać się, mieć miejsce, wydarzyć się |
| seltsam | dziwny, osobliwy, niezwykły |
| rasch | ekspresowy, szybki, prędki |
| die Geringschätzung | lekceważenie |
| die Angelegenheit | sprawa |
| der Reichtum | majątek |
| einstig | dawny, były |
| schlicht | prosty, skromny, niepozorny |
| immens | ogromny, niezwykły, niezmierny |
| verklären | ukazywać w lepszym świetle |
| verdammen | potępiać |
| das Regelwerk | zbiór reguł |
| die Schelte | bura |
| der Anlass | powód, przyczyna |
| die Besorgnis | troska, niepokój, obawa |
| weich | miękki, delikatny |
| das Moos | mech |
| rascheln | szeleścić |
| das Laub | liść |
| die Pfütze | kałuża |
| das Kitzeln | łaskotanie |
| der Ausgleich | złagodzenie |
| der Ringfinger | palec serdeczny |
| berühren | dotykać |
| trommeln | stukać, bębnić, wybijać |
| ausschütteln | strzepnąć |
| die Hand zur Faust ballen | zacisnąć dłoń w pięść |
| abklopfen | otrzepywać, odtłukiwać |
| einlegen | zrobić (pauzę) |
| aufrecht | prosto |
| hinstellen | stawać |
| den Oberkörper aufrichten | wyprostować plecy |
| Arme in die Höhe strecken | wyciągać ręce do góry |
| der Oberschenkel | udo |
| die Hüfte | biodro |
| hinterlassen | pozostawiać |
| die Schlemmerei | ucztowanie, biesiadowanie |
| der Bügel | wieszak, uchwyt, rączka |
| das Aufstehen | wstawanie |
| kuschelig | wygodny, przytulny |
| umarmen | obejmować |
| wohltuend | błogi |
| das Lächeln | uśmiech |
| das Lachen | śmiech |
| durch/zwischen etw durchströmen | przepływać, przechodzić przez coś/między czymś |
| vom Scheitel bis zur Sohle | od stóp do głów |
| das Lid | powieka |
| munter | wesoły, żwawy, ożywiony |
| in Schwung bringen | rozkręcać (interes), ożywiać (się) |
| jdn aufmuntern | rozweselić kogoś |
| prickelnd | pobudzający |
| belebend | orzeźwiający, ożywczy, pobudzający, stymulujący |
| der Whirlpool | basen z hydromasażem |
| Abertausende | wiele tysiący |
| die Luftblase | bańka mydlana |
| arbeitsreich | pracowity (okres, dzień) |
| das Schwingen | wymachiwanie (w sporcie: wymachy) |
| das Stoßen | uderzanie |
| das Beugen | pochylanie |
| das Strecken | rozciąganie |
| die Drehbeuge | skrętoskłon |
| die Beuge | skłon |
| in die Beuge gehen | zrobić skłon |
| das Drehen | obracanie się |
| der Schultergürtel | pas barkowy |
| der Beckengürtel | pas miednicowy |
| das Kreisen | obracanie się, zataczanie kręgów |
| hupfen | podskakiwać |
| spreizen | rozpościerać, rozkraczać, rozstawiać |
| der Mönch | mnich |
| die Zeiteinteilung | podział czasu |
| strikt | ścisły |
| das Läutwerk | mechanizm dzwonkowy |
| der Hahnenschrei | pianie koguta |
| eigenartig | specyficzny, osobliwy |
| verspüren | odczuwać |
| nach dem Diktat | pod dyktando (czegoś) |
| die Zeitvergeudung | marnotrawienie czasu |
| ganzheitlich | całościowy |
| übrig | pozostały |
| gewonnene Zeit | zaoszczędzony czas |
| übervoll | przepełniony |
| bescheinigen | potwierdzać, poświadczać |
| fortwährend | ciągły, ustawiczny |
| der Drill | rygor |
| anfangen | zaczynać |
| die Wirtschaftstätigkeit | działalność gospodarcza |
| vertragen | znosić, wytrzymywać (np. upał) |
| der Ausweg (aus der Krise) | wyjście (np. z kryzysu) |
| überflüssig | zbędny, niepotrzebny |
| es ist in der Zeit | już pora (np. by coś zrobić) |
| auf Zeit | tymczasowo |
| alles zu seiner Zeit | wszystko w swoim czasie |
| für alle Zeiten | na wieki |
| die Zeit totschlagen | zabić czas |
| jdm die Zeit stehlen | zabrać komuś czas |
| das hat Zeit | to może poczekać |
| jdm Zeit lassen | nie śpieszyć się |
| Zeit schinden | zyskać na czasie |
| die Zeitverschwendung | strata czasu |
| Eile mit Weile | śpiesz się powoli |
| der Spielfilm | film fabularny |
| die Außenseite | wierzchnia strona |
| unbestreitbar | bezsporny, niewątpliwy |
| nicht umkehrbar | nieodwracalny |
| das Werturteil | osąd, ocena |
| der Marktanteil | procentowy udział firmy w rynku |
| der Exilant | uchodźca |
| die Erzählweise | typ narracji |
| dazukommen | dochodzić, dołączać, przychodzić, nadchodzić |
| strömen | płynąć, napływać |
| ausgewogen | wyważony, zrównoważony, rozważny (dieta, odżywianie, program, charakter, polityk) |
| geprägt | ukształtowany, charakterystyczny |
| abschleifen | zeszlifować, oszlifować |
| vorspiegeln | pozorować |
| sich abkapseln | izolować się |
| die Flut | przypływ |
| wegschwemmen | zmywać, wypłukiwać |
| aufhalten | zatrzymywać |
| der Kanal | kanał |
| bummeln | przechadzać się |
| detailgenau | szczegółowy |
| die Ausstattung | wyposażenie |
| der Druck | nacisk |
| das Ambiente | atmosfera, nastrój |
| das Dutzend | tuzin |
| verwurzelt | zakorzeniony |
| die Umlaufbahn | orbita |
| der Hoffnungsschimmer | cień nadziei |
| die Hoffnungsfunke | iskra nadziei |
| endgültig | ostateczny |
| sich mit etw bescheiden | zadowolić się czymś, ograniczać się |
| die Überreichung | wręczenie |
| der Vorgang | proces |
| die Präsenz | obecność |
| der Beitreg | wkład, składka |
| die Absage | odmowa |
| ehemals | dawniej |
| der Blutsbruder | brat krwi |
| der Busenfreund | serdeczny przyjaciel |
| vorbehalten | zastrzegać |
| der Vormarsch | posuwanie się naprzód |
| übergreifend | obejmujący |
| betont | szczególny, nadzwyczajny |
| fortschrittlich | postępowy |
| enthemmt | pozbawiony zahamowań |
| duzen | być na ty |
| inflationär | inflacyjny |
| der Gebrauch | użycie |
| vertraulich | poufny |
| die Anrede | forma zwracania się do kogoś |
| selbstverständlich | oczywisty |
| hohl | pusty |
| erstarren | zastygać |
| außen von bleiben | pozostawać wykluczonym |
| ich könnte mich ohrfeigen, dass | jestem sam na siebie zły, że |
| gleichaltrig | w równym wieku |
| der Abteilungsleiter | kierownik oddziału |
| übergehen | pomijać |
| jdm bevorstehen | czekać kogoś |
| jdm etw aufnötigen | narzucać coś komuś |
| überrumpeln | okpić, zaskoczyć |
| wahlweise | według upodobania |
| unnahbar | nieprzystępny |
| antiquiert | przestarzały |
| der Eiertanz | obchodzenie się jak z jajkiem |
| in den Fettnapf treten | popełnić gafę |
| die Wahrnehmung | postrzeganie |
| das Selbstvertrauen | wiara w siebie |
| die Schlagfertigkeit | błyskotliwość |
| der Vorgesetzte | przełożony |
| in sich hineinhorchen | śmiać się w duchu |
| das Unbehagen | dyskomfort, nieprzyjemne uczucie |
| leisten | dokonywać |
| der Kompromiss | kompromis |
| jdn vor den Kopf stoßen | urazić kogoś |
| siezen | zwracać się na Pan/i |
| nassforsch | obcesowy, zuchwały |
| die Vertraulichkeit | poufność |
| krude | surowy |
| der Kassierer | kasjer |
| die Rolle | rolka, zwój |